et la, je réponds.
Moi c'est Joji, donc. Le monde commence à le savoir...
Ce que vous ne savez pas par contre, c'est le pourquoi de ce nom. Ben c'est justement dans le but de pouvoir l'adapter au pays que mes parents ont fait tout exprès de le choisir.
Oui, parce que Jôji, en japonais ca fait 譲次... et quand on le prononce, ça fait Jo-o-ji, comme "George" en fait...
Par conséquent, depuis que je suis rentré en France, sur tous les papiers non "super-officiels" (genre état civil...) mon prénom s'écrit "Georgy". Et d'ailleurs en France tout le monde (sauf mon père) m'appelle comme ça, que ce soit ma mère, mes potes, mes profs, n'importe qui. Alors qu'au Japon, pour ma famille comme pour les autres, je suis Joji-kun...
Je terminerai en disant que finalement le fait l'on m'aie toujours appelé par 2 prénoms ne me perturbe pas plus que ça, à peine de quoi me faire bouger une oreille.
non mais sans blague.