Page 1 sur 2 12 DernièreDernière
Affiche les résultats de 1 à 10 sur 13

Sujet : One piece Trad

  1. #1
    Junior Member
    Inscrit
    mars 2006
    Messages
    5
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut One piece Trad

    Bonjour !!
    Vous devez vous demander , ce mec il vient de s'inscire et il post deja son topic
    Je suis le webmaster d'une team , la One piece trad .
    Nous nous occupons des dernier scans sortie , ont les cleans et on les traduit , mais on les traduit des script fait en anglais par une autre personne , donc on dèpend d'elle , or comme chaque team qui se respecte avoir un traducteur japonais-français c'est le rève

    Ba voila , ma demande est simple , nous cherchons un traducteur japonaios-français qui accepterais de nous aider !
    Voila simple et efficase enfin je l'espere !
    Merci d'avance .



    Lien supprimé — TB


    › Lire Plus: One piece Trad

  2. #2
    Senior Member Avatar de morrisson
    Inscrit
    janvier 2002
    Lieu
    Paris
    Messages
    981
    Merci
    14
    Remercié 16 Fois dans 11 Messages

    Par défaut

    Tu viens sur un forum ou tu n'a pas probablement pas lu la charte demander a quelqu'un de vous aider a traduire et mettre en ligne illegalement des scans et traduction d'un manga japonais en cours de parution en France , j'ai bien compris?

    Tu va bien dans ta tete t'es sur?

  3. #3
    Junior Member
    Inscrit
    mars 2006
    Messages
    5
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    C'est tout a fait l'ègal , dans le sens ou les chapitre que l'ont traduit ne sont pas sortie en france , donc tant que les chapitre qu'on trad ne sont pas sortie en france n'ont pouvons faire de la traduction !
    Bien sur une fois que glenat aura rattrapè nos chapitre il faudrat les supprimer !!
    Mais bon je pense que tu ne le savais pas , si c'ètait vraiment illègal comme tu le dit des gros site comme :
    Liens supprimés — TB

    Serais deja fermé .Et comme tu la dit , les tomes sont en cours de parution
    de plus si tu n'est pas convaincu regarde que ma team 666 a fait un partenairiat avec l'editeur du manga 666 satan qui se nome " kurogawa "
    Lien supprimé — TB

  4. #4
    Senior Member
    Inscrit
    novembre 2004
    Lieu
    Tokyo - Mejiro
    Messages
    1 089
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    C'est pas legale, c'est tolerer ! Nuance !
    Il y a meme certain editeur/auteur, qui l'encourage, car cela permet la diffusion de leurs oeuvres.

    Faire de la traduction, en soit, c'est pas illegale, chacun fait ce qu'il veut !
    Les inclures dans le manga, si c'est pour soi... C'est pas illegale non plus.
    Mettre le manga traduit en ligne, ca c'est illegale.

    Moi, je rip mes DVD japonais (achetter) pour mettre des sous titres trouver sur le net... Et comprendre les films que j'ai... Ca c'est legale ! Parceque j'ai achetter le film :lol:

    En plus, traduire de l'anglais... Un produit d'origine japonaise... C'est nul !
    C'est ce qui rend les traductions minable.
    Deja que du Japonais au Francais, c'est pas facile de faire passé l'esprit du Manga... alors si on passe par l'anglais, le manga se vide de sens, et devient une banal histoire.

    Enfin, attendons nous a la supression prochaine de ce topic

  5. #5
    Junior Member
    Inscrit
    mars 2006
    Messages
    5
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Lit nos traduction et dit nous si c'est vraiment nul et minable comme tu dit !
    Ceci dit , je ne vois pas pourquoi il serais supr mais bon ...
    Je pense que sa serais si illègal que ça ( quand tu en parle on dirais un meurtre ) y'aurais pas de team scantrad !!
    C'est comme les animes !!
    Enfin je suis pas la pour me justifier , si sa vous intèresse n'hèsiter pas !!

  6. #6
    Senior Member Avatar de morrisson
    Inscrit
    janvier 2002
    Lieu
    Paris
    Messages
    981
    Merci
    14
    Remercié 16 Fois dans 11 Messages

    Par défaut

    Lit nos traduction et dit nous si c'est vraiment nul et minable comme tu dit !
    Ceci dit , je ne vois pas pourquoi il serais supr mais bon ...
    Je pense que sa serais si illègal que ça ( quand tu en parle on dirais un meurtre ) y'aurais pas de team scantrad !!
    C'est comme les animes !!
    Pas besoin de lire vos traduction pour avoir une idee du niveau, vu comment tu ecris francais ici.

    Et si , c'est illegal. Je sais que c'est dur pour toi que les mots aient un sens , mais c'est comme ca. Le fait que ce soit tolere par les maisons d'editions possedant les licenses pour la France n'en fait pas quelquechose de legal.

    Et le pseudo argument vis a vis du fait que ca ne serait pas sorti en France ne tient pas: La France , tout comme le Japon ,ont ratifies la convention de Berne ( http://www.wipo.int/treaties/fr/Show...r&treaty_id=15 ) qui protege les oeuvres litteraires et artistiques.

    Maintenant pour clarifier les choses: Ce que je dit est positif: c'est la loi telle qu'elle est . D'un point de vue normatif , ce que j'en pense est une tout autre histoire.

  7. #7
    Senior Member Avatar de ptitjoji
    Inscrit
    juillet 2004
    Lieu
    Paris > Edinburgh > Strasbourg > Aix > [Yokohama] > ...
    Messages
    1 295
    Merci
    2
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par shinryujin
    Vous devez vous demander , ce mec il vient de s'inscire et il post deja son topic
    En fait je me demande surtout à quoi va ressembler la suite, après 2 fautes en 1 phrase...
    J'ai pas envie de généraliser, mais quand je vois les sous titres de pas mal de mangas blindés de fautes, je sais pas si j'ai besoin d'aller chercher plus loin pour savoir pourquoi...
    Et pis je vois souvent un message du genre "une fois que l'anime sera sorti en france, la distribution de cet episode ne sera plus permise, veuillez l'effacer etc etc"
    Je sens que ca convainc pas tout le monde.

    Citation Envoyé par senshin
    C'est pas legale, c'est tolerer !
    Je t'aime beaucoup mon petit Seishin (même quand tu es sobre), mais ça serait pas mal que toi aussi tu fasses un peu gaffe...
    働き過ぎにはご注意下さい

  8. #8
    Senior Member
    Inscrit
    novembre 2005
    Lieu
    Osaka
    Messages
    435
    Merci
    27
    Remercié 67 Fois dans 51 Messages

    Par défaut

    Merci les gars ça fait plaiz', surtout que c'est moi qui fais l'ortho et je ne me rappelle pas être une misère en français.
    Je peux facilement vous remettre en place car vous non plus n'êtes pas très brillants sur le sujet.

    Je reste poli et vais limiter mes propos car vous êtes vexants et j'en deviendrais insultant.

    Le fait est que le jeune homme crée un sujet pour demander si quelqu'un pourrait nous traduire le japonais écrit en français. Ca s'arrête là.
    C'est une question qui attend une réponse simple : oui ou non.

    Pas besoin de blablater dans tous les sens et d'exposer vos théories sur ce qui est légal ou non (d'ailleurs je vais écrire à l'éditeur pour avoir son réel avis), nous sommes parfaitement conscients de la situation, et c'est pas par but lucratifs qu'on fait ça, mais par plaisir.

    Abstenez vous de répondre si c'est pour ennuyer le monde.

    Franchement, je vous comprends pas...

  9. #9
    Senior Member Avatar de morrisson
    Inscrit
    janvier 2002
    Lieu
    Paris
    Messages
    981
    Merci
    14
    Remercié 16 Fois dans 11 Messages

    Par défaut

    Bon je m'explique: le fait de venir demander de participer a un groupe de scanlation , activite potentiellement illegal , pourrait amener au proprietaire du Forum des ennuis , car il est tenu pour responsable de ce qui s'y dit.
    ( Loi LEN )

    C'est a ce sujet que j'ai repris votre ami , simplement pour proteger le forum. Oui c'est tres peu probable pour que ca arrive , ca empeche pas que il ne faut pas prendre de risque.

    La loi n'a rien a voir avec le fait que vous fassiez gratuitement ou a but lucratif , encore une fois j'ai rien personellement contre vous.

    Mais puisqui'il faut tout expliquer...

  10. #10
    Senior Member
    Inscrit
    novembre 2005
    Lieu
    Osaka
    Messages
    435
    Merci
    27
    Remercié 67 Fois dans 51 Messages

    Par défaut

    Ok, donc y a plus qu'à supprimer ce sujet. (moi non plus je n'ai rien contre personne, mais faut pas s'emballer dès que quelqu'un tombe dans le milieu "illégal", consciemment ou non)

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Oeuvre Pièce de théatre no
    Par shakatanaka dans le forum Littérature
    Réponses: 3
    Dernier message: 10/10/2010, 16h11
  2. Ecole de langue (et cours de musique trad jap) a Osaka
    Par zemat dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 0
    Dernier message: 23/01/2006, 16h03
  3. Onh piece, peut-on me rens`igner? $
    Par frezoo dans le forum Manga
    Réponses: 9
    Dernier message: 14/02/2005, 20h07
  4. Recherche traducteur Japonais-français pour fansub One Piece
    Par Gorille-chanceux dans le forum Manga
    Réponses: 0
    Dernier message: 03/01/2005, 19h50
  5. Traduction Jp -> Fr Recherche traducteur Fansub One Piece
    Par Gorille-chanceux dans le forum Traductions
    Réponses: 1
    Dernier message: 02/01/2005, 20h45

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé