Page 1 sur 2 12 DernièreDernière
Affiche les résultats de 1 à 10 sur 13

Sujet : San, Kun, Chan... un explication sur les différences

  1. #1
    Senior Member
    Inscrit
    mai 2005
    Lieu
    Melun (77)
    Messages
    205
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut San, Kun, Chan... un explication sur les différences

    Bonjour à vous !!

    Je vous sollicite afin d'éclaircir un point un peu obscur ...



    Souvent les japonias appose un suffix au nom des personnes auxquels ils s'adressent:
    Naruto-san
    Sasuke-kun
    Sakura-chan
    ...

    Si je comprend bien, il ne s'agit que d'une particule de politesse qui ne veut pas dire grand chose (en traduction j'entend, corrigez moi si je me trompe bien sur !!)

    ... mais y a-t-til des différences entre ces trois particules ?? Cas d'emplois différents ??

    Merci d'avance pour vos réponses !!
    Pratiquant de l'école Mushin Ryu JuJutsu

  2. #2
    Modérateur
    Inscrit
    mai 2001
    Lieu
    Le monde entier
    Messages
    15 245
    Merci
    0
    Remercié 484 Fois dans 431 Messages

    Par défaut Explication succintes

    Il a déjà été répondu à plusieurs reprises à cette question.

    Pour faire simple:
    - san= neutre pour monsieur ou madame.
    - kun= plutôt pour les garçons sur une base assez familière dans le ton.
    - chan= affectueux.

    Il faut, je crois, plutôt parler de suffixe que de particule dans ce cas.

    Je t'invite à reprendre ce qui a été écrit (cette année) pour plus de précisions.

  3. #3
    Member
    Inscrit
    novembre 2004
    Messages
    56
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Je crois que -san designe le respect (monsieur ,madame ..etc.. "Yamada-san)

    -kun est affectueux et se dit seulement au garçons (ex :Kazuki-kun)

    -chan est affectueux et se dit aux petits enfants (4-6 pour les garçons apres ,c'est -kun) ,mais plus generalement au filles..
    (ex : Ayako-chan)

    Je pense que c'est ça!

  4. #4
    Modérateur
    Inscrit
    mai 2001
    Lieu
    Le monde entier
    Messages
    15 245
    Merci
    0
    Remercié 484 Fois dans 431 Messages

    Par défaut Inexact

    En fait, pour exprimer le respect, c'est le suffixe "sama" qui sera utilisé, pas "san".
    Quant à "chan", les adultes aussi sont concernés.

  5. #5
    Senior Member
    Inscrit
    février 2005
    Lieu
    Bordeaux
    Messages
    118
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Re: Explication succintes

    Citation Envoyé par skydiver
    Il a déjà été répondu à plusieurs reprises à cette question.

    Pour faire simple:
    - san= neutre pour monsieur ou madame.
    Attention, san ne signifie pas "monsieur". C'est juste une particule qui indique un certain respect. Il n'est pas rare d'entendre un étudiant appeler son camarade de classe "san" parce qu'il ne le connait pas très bien, ou bien encore parce qu'il a du respect pour lui, ses connaissances ou autres.

  6. #6
    Senior Member
    Inscrit
    juin 2002
    Lieu
    Tokyo
    Messages
    1 052
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Re: Explication succintes

    Citation Envoyé par bloodbrother
    Citation Envoyé par skydiver
    Il a déjà été répondu à plusieurs reprises à cette question.

    Pour faire simple:
    - san= neutre pour monsieur ou madame.
    Attention, san ne signifie pas "monsieur". C'est juste une particule qui indique un certain respect. Il n'est pas rare d'entendre un étudiant appeler son camarade de classe "san" parce qu'il ne le connait pas très bien, ou bien encore parce qu'il a du respect pour lui, ses connaissances ou autres.
    En fait il faudrait plutot dire que le "-san" apres le nom est la regle de base a retenir car le "yobisute" (appeler quelqu'un par son nom ou son prenom sans -san ou -kun, etc...) est d'un emploi bien plus restreint.

  7. #7
    Modérateur
    Inscrit
    mai 2001
    Lieu
    Le monde entier
    Messages
    15 245
    Merci
    0
    Remercié 484 Fois dans 431 Messages

    Par défaut Je le savais, merci quand même

    Merci de vos précisions messieurs. Comme je l'ai dit, mon explication était simple afin de ne pas reprendre un sujet déjà longuement traité et ne pas embrouiller agsb.
    Pour ma part, après plus de quinze ans d'étude de la langue japonaise, je crois saisir les différences et significations précises de ces suffixes.

  8. #8
    Senior Member
    Inscrit
    mai 2005
    Lieu
    Melun (77)
    Messages
    205
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Merci à vous tous !!

    Oui skydiver, tu as entièrement raison de ne pas trop rentrer dans les détails !!

    Désolé si le sujet avait déjà été traité, mais j'avais fait une petite recherche sur le moteur du site et j'ai rien vu ....

    A plus !!

  9. #9
    Senior Member Avatar de Pascal
    Inscrit
    juillet 2003
    Lieu
    Kyoto
    Messages
    846
    Merci
    0
    Remercié 125 Fois dans 66 Messages

    Par défaut

    Bonjour!

    -kun est affectueux et se dit seulement au garçons
    Je l'ai déjà entendu plusieurs fois en milieu universitaire et par
    des profs différents qui s'adressaient à leurs élèves, sans distinction
    de sexe, ce qui m'avait un peu surpris au début.

    Pascal

  10. #10
    Member
    Inscrit
    octobre 2005
    Lieu
    FRANCE, Lyon
    Messages
    37
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    123
    C'est vrai que j'ai jamais entendu de -kun prononcée à une fille, mais qui sait, ça peut toujours arriver
    kimi ni wa taisetsu na hito ga imasu ka

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. suffixes (-san, -chan -kun)
    Par Toine dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 4
    Dernier message: 14/06/2009, 22h40
  2. Chan/Kun
    Par bakaranger dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 10
    Dernier message: 19/05/2007, 09h55
  3. Kun et Chan ?
    Par Minuit dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 8
    Dernier message: 19/08/2005, 23h06
  4. Explication d'un mot japonais :
    Par Kabuki dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 10
    Dernier message: 28/05/2005, 19h36
  5. explication de la prononciation YAOYA?
    Par Mimi dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 13
    Dernier message: 27/03/2004, 09h28

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé