Un ami a acheté une azalée kegon, mais malheureusement l'étiquette reste un peu hermétique à nos yeux.
est ce quelqu'un peut nous donner un coup de main ?
merci d'avance !
Un ami a acheté une azalée kegon, mais malheureusement l'étiquette reste un peu hermétique à nos yeux.
est ce quelqu'un peut nous donner un coup de main ?
merci d'avance !
Bonjour.
Plus qu'une fiche d'entretien, ca m'a tout l'air d'être une fiche descriptive de cette fleur (origine, couleur et formes des pétales, historique au Japon, ...).
Si vous accordez un peu de temps aux forumeurs avertis de LeJapon.org, je pense que vous aurez votre traduction
un bonsaika est tres patient, je remercie d'avance les forumeurs courageux qui voudront bien se pencher sur ce texte malheureusement hermétique pour moi.
Je reconnais bien quelques kanji mais c'est tres insuffisant !
Salut à tous et toutes !
Kanojo-san, as-tu essayé les traducteurs en ligne ...?
Un simple " copier- coller " de ton texte suffira à t'en donner une traduction peut-être incomplète mais devrait t'aider à en saisir le sens !
Ici , tiens ! Essaye pour voir ! Tu nous en diras des nouvelles !
C'est vers / ou de l'anglais du /ou vers le japonais !
Tu colles le texte japonais dans la case de gauche, puis tu choisis le sens de la traduction en bleu entre les deux cases ,ensuite tu cliques sur le signe orange juste en dessous ! Et la traduction apparaît dans la case de droite !
Ici, ici ...:http://www.excite.co.jp/world/english/
Il y en a d'autre peut-être mais vois avec celui-ci !
Succès !
Ichigo ichie !
La Connaissance et la Beauté non partagées sont vaines ! (tchotto- copyright ) Tintin l'incontournable! L'éveil et l'invitation au voyage ! Nihongo de mo !! www.tintin.com + www.tintin.co.jp
il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)