Page 1 sur 2 12 DernièreDernière
Affiche les résultats de 1 à 10 sur 16

Sujet : dans les gares..

  1. #1
    Junior Member
    Inscrit
    août 2005
    Messages
    9
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut dans les gares..

    Bonjour,

    S'il existe déjà dans les archives une réponse à mes questions, veuillez me pardonner. Je dois avoir mal chercher.
    Les indications dans les gares (métro, trains) sont -elles soutitré en anglais : dans quel sens aller ? où s'arrêter? A quelle heure est le prochain train ? et quelle est sa destination ? Sinon comment fait - on ? Ni mon mari, ni moi ne parlons ou ne lisons le japonais...

    Je pars dans 15 jours et je crois que je commence à paniquer...

    Dernière chose sauriez - vous quel est le montant d'un aller - retour Tokyo / Kamakura ?



    S'il demeure des fautes d'ortografe, malgré une relecture minutieuse de ma part, je ne peux que, de nouveau, demander grâce!

    Madame lithy

  2. #2
    Senior Member
    Inscrit
    juin 2002
    Lieu
    Tokyo
    Messages
    1 052
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Re: dans les gares..

    Citation Envoyé par lithy
    Bonjour,

    S'il existe déjà dans les archives une réponse à mes questions, veuillez me pardonner. Je dois avoir mal chercher.
    Les indications dans les gares (métro, trains) sont -elles soutitré en anglais : dans quel sens aller ? où s'arrêter? A quelle heure est le prochain train ? et quelle est sa destination ? Sinon comment fait - on ? Ni mon mari, ni moi ne parlons ou ne lisons le japonais...
    Il me semble que la majorite des nombreuses gares ferroviaires a Tokyo sont "sous-titrees" en Anglais, certaines meme en Chinois et en Coreen (merci la World Cup). Quant a savoir ou aller et ou s'arreter, ce n'est pas un probleme de sous-titre, il suffit de s'arreter de monter dans le train qui va dans la bonne direction et de descendre dans la gare de destination, non?
    Dernière chose sauriez - vous quel est le montant d'un aller - retour Tokyo / Kamakura ?
    Quelle gare a Tokyo (il y en a un bon paquet) pour quelle gare a Kamakura (il y en aussi plusieurs)?
    Pour reference, pour un depart de "Tokyo Station" destination "Kamakura Station" c'est 890 JPY aller simple direct par la "Yokosuka Line."
    S'il demeure des fautes d'ortografe
    :lol:

  3. #3
    Senior Member
    Inscrit
    octobre 2004
    Messages
    106
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Attention tout de meme, en province beaucoup de gares n'ont aucune indication en anglais, pas meme le nom de la gare. Il faut alors essayer de se faire aider. Mais dans les endroits touristiques, aucun probleme.

  4. #4
    Junior Member
    Inscrit
    juillet 2005
    Lieu
    Kawasaki-shi
    Messages
    24
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Quelque chose de fort utile, c'est de se munir d'un plan "chizu" des JR lines en anglais, et tant qu'a faire un autre plan du Subway de Tokyo en anglais lui aussi. Pour cela le mieux est de demander soit en anglais ou en japonais, a un employe au guichet de la premiere station ou vous arriverez.
    Ou sinon de se trouver une carte a jour du metro et des JR lines avant de partir.
    Normalement avec ca il n'a pas de quoi paniquer, et puis au pire quand on ce plante, on descend a la prochaine station, et on demande a un gentil passant en anglais. Au moins un devrait etre capable de vous indiquer la direction a suivre pour la ou vous voulez aller.
    ps: comme le dit Skydriver des lignes font les annonces en anglais, c'est le cas des JR lines(Yamanote lines, Sobu lines).

  5. #5
    Modérateur Avatar de GATTACA
    Inscrit
    avril 2001
    Lieu
    Pas au bon endroit...
    Messages
    4 309
    Merci
    19
    Remercié 5 Fois dans 3 Messages

    Par défaut

    Pour les cartes du métro, le mieux étant encore de la récupérer en français en se rendant sur le site du métro dont l'adresse est indiquée dans la FAQ.

  6. #6
    Senior Member
    Inscrit
    mars 2004
    Lieu
    Kawasaki
    Messages
    1 800
    Merci
    0
    Remercié 2 Fois dans 2 Messages

    Par défaut

    Recuperer des plans en anglais/francais et en japonais. Si on cherche son chemin ou que l'on a besoin d'aide, votre interlocuteur japonais sera beaucoup plus a l'aise pour se situer sur une carte dans sa langue.

    Je rappelle que depuis l'an dernier toutes les stations de metro de Tokyo ont un code (une lettre + un nombre pour chaque station, + couleur de la ligne) pour faciliter les deplacements des touristes (etrangers et japonais).

  7. #7
    Junior Member
    Inscrit
    août 2005
    Messages
    9
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Merci.

  8. #8
    Senior Member
    Inscrit
    juin 2002
    Lieu
    Tokyo
    Messages
    1 052
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par aritomi
    Je rappelle que depuis l'an dernier toutes les stations de metro de Tokyo ont un code (une lettre + un nombre pour chaque station, + couleur de la ligne) pour faciliter les deplacements des touristes (etrangers et japonais).
    Je n'ai d'ailleurs toujours pas compris en quoi les numeros facilitaient quoi que ce soit. Les noms des stations comme "Ginza" ou "Shinjuku" (au meme titre que "Charles de Gaulle Etoile" ou "Bastille" a Paris par exemple) sont me semble-t-il bien plus simple a retenir que des suites de chiffres genre B12 - E8, destroyer coule, porte-avion endommage... Pour reprendre mon exemple Parisien, j'imagine la tete d'un residant de la capitale quand un couple d'Americains (ou de Japonais, ou de Suisses) viennent le supplier de leur indiquer comment se rendre la la station F12 a partir de la C3. Enfin bon, chacun son truc.

  9. #9
    Modérateur Avatar de GATTACA
    Inscrit
    avril 2001
    Lieu
    Pas au bon endroit...
    Messages
    4 309
    Merci
    19
    Remercié 5 Fois dans 3 Messages

    Par défaut

    Si ça peut aider, la lettre correspond au nom de la ligne. G pour Ginza. Et le numéro au numéro de la station. Mais c'est clair que c'est moins parlant que de donner le nom de la station directement.

  10. #10
    Senior Member
    Inscrit
    mars 2004
    Lieu
    Kawasaki
    Messages
    1 800
    Merci
    0
    Remercié 2 Fois dans 2 Messages

    Par défaut

    faut pas chercher a comprendre, mais ca a du couter cher pour mettre en place la signaletique et imprimer tous les nouveaux plans dans tous les trains... donc compte tenu du cout de l'operation j'imagine que ca a pour de simplifier.

    Je pense comme toi, mais nous avons l'habitude des noms et c'est facile de memoriser Shinjuku ou Shibuya pour des personnes qui connaissent un minimum la langue... Mais pour des touristes, memoriser un nom de station comme "Ochiaiminaminagasaki eki" n'est peut-etre pas si simple ("E-33").

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Train gares
    Par Vendetta dans le forum Transports au Japon
    Réponses: 6
    Dernier message: 06/06/2007, 19h54
  2. Train Annonces dans les gares japonaises exemple ici ...
    Par tchotto dans le forum Transports au Japon
    Réponses: 4
    Dernier message: 20/09/2005, 17h39
  3. Train Consignes a bagage dans les gares de train
    Par jp dans le forum Transports au Japon
    Réponses: 4
    Dernier message: 12/03/2004, 06h31

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé