Bonjour, je cherche à comprendre ce que veulent dire les idéogrammes inscrits sur la médaille et le document ci-joint. Il paraît que ce serait du japonais. Si quelqu'un peut me traduire, ce serait super sympa.
Bonjour, je cherche à comprendre ce que veulent dire les idéogrammes inscrits sur la médaille et le document ci-joint. Il paraît que ce serait du japonais. Si quelqu'un peut me traduire, ce serait super sympa.
bonjour
is it a riddle desu ka :lol:
je vois des hiragana ou ce qui ressemble a り et る par contre je vois des tampons de l`administration francaise en Indochine doc de l`armee japonaise ? le tampon rouge par contre indique la dynastie Manchoue
le reste est trop calligraphie pour moi
Pourrais-tu nous en dire en peu plus sur le document que tu nous soumets ? D'ou crois-tu qu'il vienne, comment est-il arrive entre tes mains, pourquoi veux-tu savoir de quoi il s'agit dans ce document, etc...
et aussi reduire la taille de l`image ,for our screens sake !
En effet, il faudrait un peu plus de precisions pour pouvoir t'aider. Si on savait ne serait-ce que la date d'emission du document...
On devine facilement que c'est un document commun a l'administration de l'Indochine francaise et de l'Empire Japonais ("Dai minami seiyou" sur le cachet). Pour la date, facile de lire que c'est le 13, mais de quel mois ??? Je ne reconnais pas ces kanjis pour un nom de mois, il faut que je cherche encore.
Apres, on lit "champ", "sucre", etc. avec des mentions de quantites donc j'imagine qu'il s'agit d'un transfert de matieres agricoles entre les deux parties...
Merci Asagiri et Junnja pour ces renseignements. Aucune date n'est mentionnée.
Bonsoir,
Avec deux ans de retard :
Je ne pense pas pouvoir vous apporter de lumières concernant le document, mais la plaquette qui y est fixée est un Kim Khánh annamite, ou Gong d’Or, récompense traditionnelle impériale.
L’insigne en question porte les inscriptions ĐẠI NAM HOÀNG ĐẾ SẮC TỨ : L’Empereur du Đại Nam (Vietnam) concède par édit impérial.
Différents types d’insignes se sont succédés, celui-ci est postérieur à la standardisation du 5 avril 1900 et est destiné à récompenser des titulaires occidentaux.
Pour ceux-ci, les formules louangeuses traditionnelles figurant sur l’autre face sont remplacées par une formulation simplifiée avec l’indication explicite de la classe : Grande / première / deuxième / troisième classe - Kim Khánh.
La formule se substitue au nom de l’Empereur régnant et a l’avantage de pouvoir servir sous différents règnes.
Ce qui est intéressant, c’est que le timbre rouge accolé à celui de l’administration française porte les caractères : ĐẠI HANG KIM KHÁNH : Grand Sud (Vietnam – Empereur Thành Thái, ce qui date le document du règne de Thanh Thai, (1889-1907).
(Le document ne ressemble pas du tout à un diplôme remis avec cette récompense – sur papier de riz jaune avec dragons peints en argent et sceau rouge – mais plutôt à un document administratif, genre laissez-passer).
Cordialement
bonjour
mieux vaut tard que jamais
C'est surtout qu'on voit bien au premier abord que ce n'est pas du japonais.
il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)