Page 1 sur 3 123 DernièreDernière
Affiche les résultats de 1 à 10 sur 24

Sujet : le natto et le machia

Vue hybride

Message précédent Message précédent   Message suivant Message suivant
  1. #1
    Junior Member
    Inscrit
    mai 2005
    Messages
    2
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut le natto et le machia

    Bonjour a tout le monde,
    je me demandais ce que vous pensez du natto et du machia?La plupart des gaikokujin(etrangers) n'aime pas cela, et vous?J'aimerai connaitre votre avis sur la question!!!
    Et pour ceux qui seraient, vous connaissiez un coin ou on peut trouver (epicerie ou je ne sais quoi) des produits japonais, et surtout ben, le natto et le machia!!!?
    Voila le debat est lance, pour ma part j'adore ces produit je mange tout les jours du natto, et je sent que ca va etre dure de rentrer en france et de revenir au pain et a la confiture!!!et bien dure ben le machia avec son okashi(petite douceur japonaise)que l'on mange durant la ceremonie du the, ben je ne connait rien de mieux!enfin presque..hehe


  2. #2
    Modérateur
    Inscrit
    mai 2001
    Lieu
    Le monde entier
    Messages
    15 242
    Merci
    0
    Remercié 484 Fois dans 431 Messages

    Par défaut Horreur!

    C'est de "macha" que tu veux parler non...?

    La natto...? Il faut être vicieux pour manger ça.

  3. #3
    Senior Member
    Inscrit
    janvier 2004
    Lieu
    Tokyo
    Messages
    416
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Natto et patisserie

    Pour ce qui est de trouver du the vert japonais (macha) en France, je ne pense pas que ce soit un gros probleme de nos jours quoique le vrai the vert reellement japonais demeure un peu cher... La question du the japonais ayant ete abordee plusieurs fois sur le site, je suppose qu'une petite recherche dans les archives fournira rapidement quelques adresses ou l'on peut s'en procurer, au moins sur Paris.

    En ce qui concerne le natto, comme il s'agit d'un produit frais, il est bien plus difficile a trouver en France que les nouilles ou les condiments japonais... d'autant qu'il est loin de correspondre a un gout et une texture propres a attirer a soi une abondante clientele francaise... Ceci etant dit, on peut en trouver de marque Okame si ma memoire est bonne, a l'epicerie japonaise KYOKO (quartier de l'Opera). Mais a un prix completement delirant et qui ferait presque passer l'epoque de la Prohibition aux Etats-Unis, pour une periode de soldes. Il y a quelques annees encore, le lot de trois paquets de natto Okame y etait ainsi vendu 50 fr. c'est a dire environ 1000 yens... quand on sait que les meme 3 paquets sont vendus entre 88 et 100 yens au Japon, on voit le benefice qu'il y a a habiter au Japon si l'on souhaite se gaver de natto tous les jours de sa vie...
    Autrement, il arrive que des japonaises habitant en France se lancent ponctuellement dans la confection de natto-maison, et en vendent par l'intermediaire de l'association des japonais de France (NIHONJINKAI: http://www.nihonjinkai.fr/indexf.html ).

    Enfin pour ce qui est des "okashi" que tu apprecies tant, il convient de les appeler par leur nom s'il faut vraiment les designer par leur appelation d'origine: wagashi. Pour en savoir plus, voir le lien de la maison TORAYA ou tu pourras te fournir en patisseries japonaises en France: http://www.toraya-group.co.jp/paris/wagashi/
    Note: comme nous sommes entre francais, le terme de "patisserie" serait aussi bien dans une phrase comme "[...] avec son okashi (petite douceur japonaise)que l'on mange durant la ceremonie du the [...]", tout simplement parce-qu'okashi signifie "patisserie".



    Hors sujet: Et la, je me permets une remarque d'ordre general a l'adresse de ceux qui aiment a patauger dans le jargon et les emprunts intempestifs au japonais: il est du plus haut ridicule d'avoir recours a l'anglais "miso-soup" quand il suffit de dire "de la soupe de miso", ou "sauce soja" alors que la "sauce de soja" existe depuis belle lurette dans la langue francaise. Quant a "anime", il vient du francais "dessin anime", faire comme si cela n'etait pas et continuer de parler "d'animes" est aussi une posture a ranger sans discussion, au rayon des ridiculites...

    Cet entetement a pratiquer l'exotisme verbal est, pour le moins une jolie marque de pedantisme... digne d'un Bourgeois Gentilhomme... A bon entendeur...

  4. #4
    Modérateur
    Inscrit
    mai 2001
    Lieu
    Le monde entier
    Messages
    15 242
    Merci
    0
    Remercié 484 Fois dans 431 Messages

    Par défaut Congélation

    A titre indicatif, le natto se conserve très bien au congélateur. J'en rapporte régulièrement du Japon et ce mode de conservation donne toute satisfaction sur le plan gustatif.

  5. #5
    Senior Member
    Inscrit
    janvier 2004
    Lieu
    Tokyo
    Messages
    416
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Natto prudent...

    Exact. J'ai d'ailleurs souvent pense a en rapporter a mes amis japonais habitant en France, mais j'avoue avoir davantage peur que les paquets s'ecrasent dans ma valise, que le natto ne tourne. On a beau s'evertuer a bien faire sa valise et a tout bien caler, tout peut arriver helas...

    Imaginez un peu l'odeur si cela se produisait... je crois que les chiens de la douane me designeraient aussi sec de leur museau... Et comme je n'ai pas tant envie que cela de gouter la la fouille approfondie pour avoir transporte du natto... je me contente de rapporter des gros paquets de miso a mes amis. Comme ca, tout le monde est content

    Pour ceux qui se demanderaient a quoi ressemble ce fameux natto dont nous parlons depuis quelques instants:


    Site du natto Okame: http://www.takanofoods.co.jp/

  6. #6
    Senior Member Avatar de asagiri
    Inscrit
    juin 2002
    Lieu
    here there and everywhere
    Messages
    6 018
    Merci
    28
    Remercié 116 Fois dans 98 Messages

    Par défaut natto et macha

    bonjour

    le natto c`est sain et plein de proteines pour le macha chez Kanbayashi ou Ippodo le meilleur tu trouveras

  7. #7
    Senior Member
    Inscrit
    septembre 2002
    Lieu
    Bruxelles-Brussels-- EUROPE
    Messages
    1 106
    Merci
    0
    Remercié 4 Fois dans 3 Messages

    Par défaut

    salut à tous et toutes !

    HS ( = hors sujet ) :

    " Alain Star " ... de ToyamaNoKinsan, il me plaît de souligner ici le conseil donné - par l'Académie Française ? - et annonçé dernièrement dans la presse française - quant à l'usage et la prononciation du mot " Tsunami " emprunté à la langue japonaise et ...utilisé à toutes les sauces ( soya ? ) depuis la terrible catastrophe naturelle survenue dans l'Océan Indien , l'hiver passé de 2004 !: ...

    En français, " Tsunami " qui se prononce "Tsounami " en japonais ( et en anglais aussi ) doit dorénavant se prononcer " Tsu...." comme dans " lu " ...et plus .." Tsou...." comme toujours jusqu'il y a peu :lol:

    "Raz de marée " serait-il , de nos jours , trop compliqué à utiliser et à prononcer en français ?! Choix ridicule à mes yeux ...alors que Tsunami ne présente aucune difficulté de prononciation dans sa langue originale . et devrait, donc , conserver cette dernière , en français !

    Pour la boutade, vous aurez compris que ce n'est pas par les termes " Alain Star de " ( pour " A l'instar de " ) ... que j'aurais dû introduire ma première phrase mais par le mot " Comme " ...tout simplement
    Qu'elle est belle notre langue française Qu ' elle le reste !
    Pour ce HS.... , je présente toutes mes excuses !

    J'espère qu'il se digèrera plus facilement qu'un plat de natto ... :lol:
    Ja matta ne!
    Ichigo ichie !
    La Connaissance et la Beauté non partagées sont vaines ! (tchotto- copyright ) Tintin l'incontournable! L'éveil et l'invitation au voyage ! Nihongo de mo !! www.tintin.com + www.tintin.co.jp

  8. #8
    Senior Member Avatar de asagiri
    Inscrit
    juin 2002
    Lieu
    here there and everywhere
    Messages
    6 018
    Merci
    28
    Remercié 116 Fois dans 98 Messages

    Par défaut natto /nato

    bonjour

    l`interessant post de Tchotto me fait penser a l`autre NATO (avec 1t)
    en francais OTAN , he bien , les journalistes,hommes politiques francais et tous ceux qui se font entendre du public ,sont les seuls a prononcer OTAN a la maniere de la langue anglaise ,c`est a dire ``OTANE``absolutely hilarious
    desu yo!!! puisque NATO est deja en anglais (neto) desole je n`ai pas d`accent sur le clavier
    donc on a reussi en francais cette prouesse d`angliciser un mot qui n`existe que dans cette langue ,car tous les autres pays disent NATO
    est ce une manifestation de` vaguellettes Rivaroliennes `issues d`un raz de maree qui inonda les cours d`europe long time ago ? je ne sais pas
    mais quoi qu`il en soit il faut mieux utiliser les termes deja existants dans la langue en l`occurence le francais

    ps: Alain Star.... absolument KAWAII!!!

  9. #9
    Senior Member
    Inscrit
    septembre 2002
    Lieu
    Bruxelles-Brussels-- EUROPE
    Messages
    1 106
    Merci
    0
    Remercié 4 Fois dans 3 Messages

    Par défaut Préparation japonaise de poisson : pas à pas en images ...

    salut à tous et à toutes !

    Après la parenthèse " humoristico-linguistique " ci-dessus , :lol: , revenons à nos casserolles !

    En parcourant le site dont je vous passe le lien ci-dessous- cliquer sur tout et tous les liens y joints - l'on peut se faire une idée du travail qu'exige la préparation du poisson avant de tomber dans nos assiettes !
    De tout... en images séquentielles qui peuvent en inspirer certains d'entre nous qui désireraient concocter quelques bons plats bien appétissants à base du fruit de la pêche !
    Avec les recettes détaillées, me semble t'il, sous certaines photos de plats préparés !
    Mais quel travail ! Waouwww...!!!!!

    Voici : http://www7a.biglobe.ne.jp/~tamukai/sameryouri.htm

    Oishisoo.. da ne !!! ( desu ne ! ) ... J' en bave !

    Comme je le disais..... : A vos casserolles !


    Pour ceux et celles qui ne se sentent pas une âme de cuistot, reste plus qu'à vous recommander ....le resto ..à ne pas manquer lorsque vous vous rendrez dans l'archipel nippon !

    Mata ne!

    ps: Asagiri , pour la petite histoire...., j'avais pensé choisir ce " Alain Star " comme surnom .... ....mais ..pas très japonais ! Sur un autre site... peut-être ! Kawaii janai ...! ? :lol:

  10. #10
    Senior Member
    Inscrit
    janvier 2002
    Lieu
    Tokyo
    Messages
    114
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Re: Natto et patisserie

    Citation Envoyé par ToyamaNoKinsan

    Hors sujet: Et la, je me permets une remarque d'ordre general a l'adresse de ceux qui aiment a patauger dans le jargon et les emprunts intempestifs au japonais: il est du plus haut ridicule d'avoir recours a l'anglais "miso-soup" quand il suffit de dire "de la soupe de miso", ou "sauce soja" alors que la "sauce de soja" existe depuis belle lurette dans la langue francaise.

    [
    A mon avis, il s'agit davantage d'un bouillon que d'une soupe. C'est tres leger.

    --------------------------------
    "Il faut battre le fer tant qu'il est chaud".

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Ingrédients natto
    Par Megamickiller dans le forum Cuisine - Restaurants
    Réponses: 25
    Dernier message: 12/02/2007, 20h01

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé