Page 1 sur 2 12 DernièreDernière
Affiche les résultats de 1 à 10 sur 13

Sujet : Utilisation de Minna no Nihongo & Shin nihongo

  1. #1
    Senior Member
    Inscrit
    novembre 2004
    Lieu
    Lyon, France
    Messages
    136
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Utilisation de Minna no Nihongo & Shin nihongo

    Bonjour,

    Je me suis acheté les manuels EN FRANCAIS
    • Minna no Nihongo I (3 livres)
      Shin nihongo no kiso I
    (1 livre)



    * J'ai voulu commencé par le Minna. Ils disent, que ces livres sont complémentaires.



    Bon.
    Dans le Minna, il y a des phrases (phrases type, structures clefs, ex. de dialogues) en français..mais je ne vois pas la trad' en jap' ?!!!

    * De plus, j'en recherche les K7 audio.

    * Pour le Shin nihongo no kiso :



    J'ai
    • Le livre de grammaire
      La trad française
      Un entièrement en jap' avec un facicule en jap' !


    J'ai compris que le truc en jap' était la trad' jap' du livre en français.
    Pour le reste, je tenterais de comprendre plus tard.

    * C'est quoi le fasicule ??

    ----------------------------------

    * Si quelqu'un pouvait m'aider afin que je puisse commencer le plus tot possible... et m'expliquer comment utiliser au mieux le Minna et le Shin..


    * Quelqu'un peu me dire ce que ces titres signifient ?


    Doumou Arigatou ..
    "If you put in mind, you can accomplish anything"
    Gackt Camui

  2. #2
    Senior Member
    Inscrit
    novembre 2004
    Lieu
    Lyon, France
    Messages
    136
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    A l'aide...

  3. #3
    Senior Member
    Inscrit
    février 2005
    Lieu
    Bordeaux
    Messages
    118
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    A mon avis, si tu veux une réponse plus rapide, il faudrait être plus clair et plus précis dans tes questions. Qu'est-ce qui te pose problème exactement ?

  4. #4
    Senior Member Avatar de ushirogiri
    Inscrit
    octobre 2004
    Messages
    187
    Merci
    0
    Remercié 1 Fois dans 1 Message

    Par défaut

    euh.. si j'ai bien compris
    Shin nihongo no kiso
    est une vieille version de m. no n. ...
    donc t'as acheter le livre pour rien

    pour m. no n. :

    t'as trois livres de trois couleurs différantes n'es-ce pas ?

    commence par prendre l'ouvrage "traduction et notes gramaticales"
    et apprend le vocabulaire pour ta leçon.

    dès que tu as acquis le voc. prend le livre de leçon en japonais.
    (dsl. mais je ne rappel plus les couleurs des livres.)
    lit les phrase type et les structures clé

    puis retourne dans l'ourage "traduction et notes gramaticales"
    pour lire les points de grammaire.

    quand tu comprend toutes les phrases tu peu passer au exercices et au variantes.

    termine ta leçon avec la "conversation" que tu devrai pouvoir lire et comprendre sans problème.

    je n'ai pas fait les cours avec le troisème livre mais sauf erreur
    c'est un livre d'exercices que devrai t'être accessible dès la fin de la leçon du même niveau.

    quand t'as fini le chmilblique passe a la leçon suivante et même programme!

    ne passe pas a la leçon suivante tant que t'es pas au claire avec le voc et les points de grammaire, même si t'en as envie car au final tu risque de te mélanger les pinceaux et de perdre de ta motiv.

    aller, chauffe toi a bloc et fait tout péter!!

  5. #5
    Senior Member Avatar de ushirogiri
    Inscrit
    octobre 2004
    Messages
    187
    Merci
    0
    Remercié 1 Fois dans 1 Message

    Par défaut Re: Utilisation de Minna no Nihongo & Shin nihongo

    Citation Envoyé par sozaburokano
    Bonjour,

    Je me suis acheté les manuels EN FRANCAIS
    • Minna no Nihongo I (3 livres)
      Shin nihongo no kiso I
    (1 livre)
    Citation Envoyé par sozaburokano

    Pour le Shin nihongo no kiso :



    J'ai

    Le livre de grammaire
    La trad française
    Un entièrement en japONAIS' avec un facicule en japONAIS' !

    euh.. je vien de remarquer que tu te contredis

    mais bon c'est pas grave, je pense que les deux méthode marche pareil, alors du moment que t'as les trois livres

    :lol:

  6. #6
    Senior Member
    Inscrit
    novembre 2004
    Lieu
    Lyon, France
    Messages
    136
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    D'abord, merci de vos réponses ! Je commençais à désespérer.

    C con, j'avais mis les photos des livres, le forum les a oté.


    Citation Envoyé par ushirogiri
    euh.. si j'ai bien compris
    Shin nihongo no kiso
    est une vieille version de m. no n. ...
    donc t'as acheter le livre pour rien
    Non, ils disent que c'est complémentaire
    Citation Envoyé par ushirogiri
    pour m. no n. :

    t'as trois livres de trois couleurs différantes n'es-ce pas ?
    Non. Pour Shin n n k.

    Citation Envoyé par ushirogiri
    commence par prendre l'ouvrage "traduction et notes gramaticales"
    et apprend le vocabulaire pour ta leçon.

    dès que tu as acquis le voc. prend le livre de leçon en japonais.
    (dsl. mais je ne rappel plus les couleurs des livres.)
    lit les phrase type et les structures clé
    Les phrases sont à la fin du meme ouvrage que le voca.
    En français.

    Citation Envoyé par ushirogiri
    puis retourne dans l'ouvrage "traduction et notes gramaticales"
    pour lire les points de grammaire.
    Du Minna..

    Citation Envoyé par ushirogiri

    quand tu comprend toutes les phrases tu peu passer au exercices et au variantes.
    Aux exercices ? Il y en a, dans le plus gros ouvrage, mais il est entièrement en japonais ! Ce qui fait que je ne sais meme pas ce qu'il faut faire.
    De plus, il y a un petit fascicule dedans.

    Citation Envoyé par ushirogiri
    termine ta leçon avec la "conversation" que tu devrai pouvoir lire et comprendre sans problème.
    J'ai une partie conversation (courte) dans le Minna.. Mais c'est en français.

    Citation Envoyé par ushirogiri
    je n'ai pas fait les cours avec le troisème livre mais sauf erreur
    c'est un livre d'exercices que devrai t'être accessible dès la fin de la leçon du même niveau.
    Le truc entièrement en jap' ?


    Donc, faut que j'utilise les 4 livres en même temps !!
    Et puis c'est quoi cette histoire de K7 audio ?


    Citation Envoyé par ushirogiri
    Tu te contredis
    Oui, je me suis trompé.

    Pour le Shin nihongo no kiso I :
    1. Le livre de grammaire VF
      Traduction française
      Un entièrement en japONAIS' avec un facicule en japONAIS' ! (on dirait un livre d'exo; Il est très épais)


    Minna no nihongo I :
    1. Traduction & Notes grammaticales

  7. #7
    Senior Member Avatar de ushirogiri
    Inscrit
    octobre 2004
    Messages
    187
    Merci
    0
    Remercié 1 Fois dans 1 Message

    Par défaut

    aie aie aie, j'y pige plus rien a ton charabiat..

    relis mon explication et trouve les livres corespondant.

    t'as un livre (en japonais) avec les leçons, les exercices de base et une conversation (par leçon)

    t'as un livre (en fancais ) avec le voc. l'explication des point de grammaire et les traduction des exercices de base et de la conversation + 2-3 autres trucs.

    et t'as un livre (tout en japonais) uniquement composé d'exercices.
    si tu lis les avant propos du livre de traduction et que t'as terminer tes première leçons tu ndevrai pouvoir t'en servire.

    j'ai terminer la méthode m. no n. I en cours avec seulement deux livres.
    si t'as le troisième livre d'exercices, tant mieux mais le quatrième n'a rien à fo**re là.

    PS: les cassettesou CDs contiennent une lecture du voc et prases types, de la conversation (pour travailer ta phonétique) et2-3 exercices oraux.

  8. #8
    Member
    Inscrit
    décembre 2004
    Lieu
    Kyoto
    Messages
    32
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Il est possible qu'il y ait effectivement 4 livres.
    Seuls deux d'entre eux sont indispensables:
    - le livre de textes tout en japonais
    - le livre des traductions et notes grammaticales

    A coté de ça il existe un livre d'exercice, avec des sakubun à faire, et aussi un livre de kanjis qui les prend dans l'ordre des leçons.

    Et puis des CD ou cassettes audio pour les 2 premiers livres.

  9. #9
    Senior Member Avatar de ushirogiri
    Inscrit
    octobre 2004
    Messages
    187
    Merci
    0
    Remercié 1 Fois dans 1 Message

    Par défaut

    autant pour moi, mais:

    Citation Envoyé par sozaburokano

    Pour le Shin nihongo no kiso I :
    1. Le livre de grammaire VF
      Traduction française
      Un entièrement en japONAIS' avec un facicule en japONAIS' ! (on dirait un livre d'exo; Il est très épais)


    Minna no nihongo I :
    1. Traduction & Notes grammaticales
    le livre minna no nihongo "Traduction & Notes grammaticales" TOUT SEUL ne lui sert absolument à rien, d'autant plus si il a les livres de leçons et d'exercices de la méthode "shin nihongo no kiso"...

    PS: quoi qu'il contienne toujour deux-trois trucs informatif sur la culture mais bon..

  10. #10
    Senior Member
    Inscrit
    juin 2001
    Lieu
    Tôkyô
    Messages
    661
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Question traîtée à maintes reprises.

    Minna no nihongo & Shin nihongo no kiso sont 2 ouvrages qui n'ont rien à voir que leur éditeur.
    Shin nihongo no kiso s'adresse essentiellement aux travailleurs immigrés vivant au Japon, d'où l'abondance de prénoms asiatiques et musulmans. Le cours comprend 2 volumes ainsi que le livre d'exercice, la grammaire, etc. Les 2 volumes sont en japonais, et on peut se procurer les livres de traduction. Il existe aussi un livre en romaji et l'autre en "kanji-kana".
    Minna no nihongo lui, comme ses personnages le précisent, s'adresse aux étrangers "occidentaux" installés au Japon. La décomposition du cours est à peu prêt identique : livre en kanji, livre traduit, exercices, etc.

    Ces 2 livres ne sont donc en aucune façon complémentaires.
    Je te conseille d'échanger si c'est encore possible, tout ton bazard Shin nihongo et de te procurer tout le matériel complémentaire Minna no nihongo : je crois qu'il y a 2 volumes en japonais, les 2 volumes en anglais, les exercices, la grammaire, les drills (exercices des K7). Pas la peine du romaji puisque les kanjis sont vocalisés au gré de leur apprentissage. Je te conseille donc en complément Kanji to Kana pour l'apprentissage des caractères japonais de manière correcte. Ainsi que les K7 que tu peux commander sur le net.

    Ces méthodes ne sont pas des méthodes d'auto apprentissage, elles nécessitent la présence d'un enseignant (recommandé) sous risque de se noyer, en tout cas dans la phase du début quand on ne connait pas la langue.

    Nihongo Shoho est beaucoup plus intéressante (opinion personnelle) car elle cède la place ensuite à un niveau intermédiaire moins, puis un niveau intermédiaire plus et enfin un niveau avancé (4 volumes en tout), et que, éditée par la Fondation du Japon, on y découvre les Kanjis dans l'ordre des Test de japonais JLPT.

    Fouille bien sur le forum, notamment ses archives, ces débats ont été déjà suivis à maintes reprises, notamment dans des threads il y a environ 2 ans (comparaison Minna, Shin nihongo, Nihongo shoho, Assimil, etc).

    Ganbatte ne !

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Vente Minna no nihongo I
    Par moise1998 dans le forum Livres, dictionnaires et méthodes
    Réponses: 2
    Dernier message: 15/09/2010, 12h46
  2. Contenu JBP et Minna no nihongo
    Par florent-kun dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 1
    Dernier message: 17/07/2006, 14h00
  3. Méthodes Minna no nihongo
    Par Pandoranea dans le forum Livres, dictionnaires et méthodes
    Réponses: 19
    Dernier message: 20/04/2006, 10h32
  4. Méthodes Minna no nihongo
    Par pmetienne dans le forum Livres, dictionnaires et méthodes
    Réponses: 1
    Dernier message: 07/12/2004, 21h34
  5. Méthodes différence entre le manineko et le shin nihongo no kiso
    Par olemaria dans le forum Livres, dictionnaires et méthodes
    Réponses: 12
    Dernier message: 01/04/2004, 16h17

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé