Affiche les résultats de 1 à 6 sur 6

Sujet : Japonais, besoin d'aide !

  1. #1
    Senior Member
    Inscrit
    octobre 2004
    Messages
    105
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Japonais, besoin d'aide !

    Au lieu de faire 50 000 topics, je vais créer un seul topic avec les problèmes que je rencontre (vous pouvez dire vos problèmes si vous voulez), et je pense qu'ils vont être très nombreux !!

    Voilà j'ai rencontré deux nouveaux problèmes avec la méthode Assimil. Leçon 25, phrase 10 (désolé je n'ai pas le support de l'écriture) :

    Nan pêji gurai ni narimasu ka ?

    Et la traduc figurée : Quoi-page / à peu près / [but] / devenir / [question]

    Pourquoi ne pas mettre : Pêji gurai wa ikutsu desu ka ?



    Pourquoi un [but] et pas un wa pour [annonce] et pourquoi un devenir pour dire combien alors qu'on peut mettre ikutsu ?

    Et autre question, leçon 26 (celle où je suis), phrase 6 :

    Chûgoku e nani o shi ni ikimasu ka. Transcription figurée : Chine / [destination] / quoi / [objet] / faire / [but] / aller / [question].

    Pourquoi le verbe faire au milieu de la phrase s'écrit shi et pas suru (il est bien dit que pour un verbe en milieu de phrase on utilise sa forme dico donc suru). En tout cas ce verbe faire à l'air vachement dur...

    Merci

  2. #2
    Junior Member
    Inscrit
    novembre 2004
    Messages
    5
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Re: Japonais, besoin d'aide !

    Bonjour! Nous sommes trois étudiantes de quatrième année à l’université au Japon.

    Nous faisons une enquête sur la notion de mariage dans le cadre de nos cours.

    Mais d'abord, nous allons t'aider avec ton probleme de japonais!!!

    1. Nan pêji gurai ni narimasu ka ?
    Pourquoi ne pas mettre : Pêji gurai wa ikutsu desu ka ?

    En fait gurai veut dire environ.
    Nan peeji gurai = combien de pages environ

    et ni narimasuka veut dire "ca fait"
    donc "combien de pages environ / ça fait"

    2. Chûgoku e nani o shi ni ikimasu ka.
    Pourquoi le verbe faire au milieu de la phrase s'écrit shi et pas suru (il est bien dit que pour un verbe en milieu de phrase on utilise sa forme dico donc suru).

    En fait c'est une construction figée:
    forme de base (la forme en "masu" sans le "masu" donc Shimasu fait Shi seulement) + -ni ikimasu.
    exemple: aller faire: shi ni ikimasu
    aller manger: tabe ni ikimasu
    etc...
    C'est de la grammaire.

    ((Note: c'est notre professeur de francais qui nous a tapé cette explication))

    Maintenant :lol: nous avons repondu à votre question, alors vous pouvez répondre à nos questions, s'il vous plaît?

    Nous serions très reconnaissantes. Voici nos questions:

    1. Voulez-vous vous marier (oui/non), et pourquoi?

    2. Qu'est-ce que vous attendez d'un partenaire? Pourquoi?


    SVP, indiquez :

    H/F

    Age : ___ans ,


    Merci d'avance !!!
    Hitosatomi

    :lol:

  3. #3
    Senior Member
    Inscrit
    octobre 2004
    Messages
    105
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Merci pour ses précisions ! Pour ton enquête, désolé j'ai 14 ans, le mariage c'est encore loin

  4. #4
    Junior Member
    Inscrit
    novembre 2004
    Messages
    1
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Salut Hitosatomi

    Je sais pas si cela répondra à tes questions.
    J'ai 26 ans et je me suis marier l'année dernière
    Pourquoi se marier ? pour ma part je trouve que .quand on est avec une personne depuis pas mal de temp et que l'on pense que c'est avec cette personne que l'on veut construire un avenir ,le mariage est une suite logique ,il offiçialise la relation au yeux des autres.
    pour les femmes il y a un point important la cérémonie et surtout la robe.
    En France la robe de marié pour beaucoup de femmes et quelque chose qu'elle rêve depuis petite car cela leurs fait penser un peu à des habits de princesses.
    Puis un troisième point pour lequel le mariage peu être intéressant en france c'est juridiquement, pour les impôts par exemple.

    Quant à ta question qu'est ce que l'on attend d'un partenaire
    c'est un question subjective pour ma part je dirai une bonne compliciter de la confiance bien sur la fidéliter et avoir des projets communs.

    voila j'espère que cela repond à tes questions
    greg

  5. #5
    Modérateur Avatar de Heiho
    Inscrit
    mai 2004
    Lieu
    Sur sa moto...On the road again
    Messages
    1 701
    Merci
    1
    Remercié 2 Fois dans 2 Messages

    Par défaut Re: Japonais, besoin d'aide !

    Bonsoir si cela peut vous aider

    Reponse 1

    non je ne souhaite pas me marier et ma compagne non plus pourquoi parce que je n y trouve aucunes raisons et que cela ne me gene pas de payer plus d impot en tant que *celibataire fiscal* l autre pourquoi c est pourquoi voudrais je me mqrier si mon amie ne le souhaite pas non plus! de plus pas de probleme pour les enfants nous n en voulons pas

    Reponse 2

    de l amour de la patience de la simplicite des defauts (comme cela je ne suis pas le seul a en avoir hi hi hi) et le pourquoi ?pour essayer de vivre heureux tout simplement!!!

    jeune homme de 32 ans

    Heiho
    Les gros cu..
    Aie ça pique !
    Et vous, vous vivez sans ?

    Cigares
    IPhone

    私は他の興味を見つけるために酒を飲む !

  6. #6
    Administrateur Avatar de JM
    Inscrit
    avril 2001
    Messages
    2 205
    Merci
    6
    Remercié 97 Fois dans 62 Messages
    Billets
    1

    Par défaut

    123
    Plusieurs remarques:

    1- Pour qu'un forum soit compréhensible par tous il convient de donner des titres clairs (voir les règles d'utilisation du forum).
    Tous les sujets du forum Langue japonaise pourraient s'intituler "japonais - besoin d'aide"...
    Je ne vais pas le renommer puisqu'il a dérivé vers autre chose qui n'a aucun rapport avec la langue.

    2- Pour que les sujets traités puissent être retrouvés par la suite, il est important de ne pas les mélanger --> 1 problème de grtammaire = 1 sujet. 2 problèmes de grammaire = 2 sujets. Et on donne un titre adapté à chacun.

    3- Il y a sur ce site toutes sortes de forum et il convient aussi de ne pas parler de n'importe quoi n'importe ou.
    Donc les questions sur le mariage n'ont rien à faire sur le forum langue japonaise.
    Veuillez choisir le bon forum s'il vous plait (ceci s'adresse à Hitosatomi).
    Le forum Divers peut très bien convenir en précisant qu'il s'agit d'une enquête. Il y aura d'ailleurs surement plus de réponses sur ce forum là que sur le forum langue japonaise que tout le monde ne lit pas.

    Sur ce, je ferme ce sujet puisqu'on ne parle plus de langue japonaise.

    Merci de votre compréhension.
    Dernière modification de JM, 08/08/2013 à 14h27

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Transcription besoin d'aide pour retranscription d'enregistrement en japonais.
    Par lilas dans le forum Traductions
    Réponses: 2
    Dernier message: 19/12/2010, 11h22
  2. besoin d'aide pour achat site japonais....
    Par tcha dans le forum Divers
    Réponses: 2
    Dernier message: 13/02/2010, 20h45
  3. Divers Besoin d'aide sur Tokyo
    Par eizuka dans le forum Japon - Questions générales
    Réponses: 9
    Dernier message: 08/08/2005, 01h18
  4. Réponses: 2
    Dernier message: 24/09/2004, 18h30
  5. Besoin d'aide pour écrire en japonais sous WindowsXP
    Par Strato-kun dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 6
    Dernier message: 29/04/2004, 10h59

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé