Bonsoir,



Tout d'abord, excusez-moi si je ne me suis pas présenté, je n'ai pas trouvé la catégorie prévue à cet effet, je serai ravi de le faire si on peut m'y diriger ! Cependant, une question me taraude depuis hier. Je débute le japonais et je suis confronté au cas de つ avant une consonne. J'ai bien compris qu'elle la doublait, ainsi さつか se prononce « sakka » et non pas « satsuka ».
ざつし se prononce « zasshi » et non pas « zatsushi ». Cela, je l'ai compris.

Ce que je voudrais savoir, c'est si cette règle, qui m'a été présenté du doux nom de "coup de glotte" (c'est très moche) est systématique, car, par exemple, comment deviner que いつき se prononce « itsuki » et pas « ikki » ?

J'espère que ma question est suffisamment claire et que vous pourrez m'éclairer sur ce sujet !