Affiche les résultats de 1 à 3 sur 3

Sujet : traduction gastronomique

  1. #1
    Junior Member Avatar de Hikari_O
    Inscrit
    février 2004
    Lieu
    Paris
    Messages
    21
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut traduction gastronomique

    Bonjour à toutes et à tous!

    Cela fait déjà quelques mois que je vous lis les uns les autres plus ou moins régulièrement sur ces forums LEJAPON.ORG. L'ambiance à l'air globalement sympa c'est pourquoi je me permet de vous demander un petit service .

    Je me suis lancé dans la découverte du japon depuis quelques temps déjà : anime, géographie, gastronomie et langue. Je suis arrivé aujourd'hui à la 23ème leçon de "40 leçons pour apprendre le japonais" .... donc je ne sais pas encore lire le japonais (enfin, surtout les kanji !)



    Néanmoins, friand d'expérience nouvelles, j'ai trouvé un magasin de produits asiatiques sur bordeaux et j'ai donc acheté un paquet de nouilles udon. Le problème est que (voir plus haut...) je comprend rien à la notice de préparation (bien que les petits dessins m'aident un peu). En fait je voudrais bien avoir la traduction des 3 petites étapes de préparations !...:

    1 - フライパンを程よく焼き、 食油を大さじー杯程入れます
    2 - 肉。野菜などを入れて炒めます
    3 - 麺をよくほぐしながら炒め、たれをかけてよく混ぜ合わせれば出来釆上がり

    Je ne suis pas sur de tous les kanjis, car j'ai du les lire à l'envers (à cause de l'autocolant de l'importateur donnant la composition du produit qui est collé juste sur la notice!). J'ajouterai que dans le paquet, il y a 1 part de nouilles et un petit sachet de sauce...

    Donc merci à celle ou celui qui voudra bien prendre le temps de la traduction, si l'exercie intéresse quelqu'un ! Pour ma part la recherche de la traduction de chaque kanji n'a pas été fructuante : trop de mots sans lien grammatical, sans compter les mots représentés par plusieurs kanjis....la je suis largé !

    Bonus : Bon courage à toutes celles et ceux qui apprennent le japonais comme moi, à la force du livre, du CD et des lignes d'écriture de caractères comme quand on était en primaire...(que de souvenirs !)


    › Lire Plus: traduction gastronomique
    ..:: Hikari Ongaku ::..

  2. #2
    Senior Member
    Inscrit
    janvier 2004
    Lieu
    Musashi-Sakai
    Messages
    443
    Merci
    1
    Remercié 4 Fois dans 4 Messages

    Par défaut

    Faire chauffer une poêle à frire (avec modération) et verser une grande cuillère d’huile (alimentaire).
    Rajouter de la viande et des légumes et faire revenir.
    Ajouter les nouilles et les faire revenir en les séparant bien.
    Rajouter la sauce et bien mélanger. C’est prêt.

  3. #3
    Junior Member Avatar de Hikari_O
    Inscrit
    février 2004
    Lieu
    Paris
    Messages
    21
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    merci beaucoup.

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé