Affiche les résultats de 1 à 4 sur 4

Sujet : Requête sur 2 courtes phrases

  1. #1
    Senior Member
    Inscrit
    septembre 2006
    Messages
    1 557
    Merci
    1 167
    Remercié 136 Fois dans 134 Messages

    Par défaut Requête sur 2 courtes phrases

    Bonjour

    1) Je suppose que le terme équivalent 'existe pas au Japon mais le fat de s'occuper sur une assez longue période d'un proche malade peut se traduire par"aidant".

    Existe-t-il un terme équivalent en japonais? Est-ce bien perçu par la société japonaise ou est-ce considéré comme un "truc de fainéant"?



    2) La phrase en question
    isogashii node suyo kaji o yatte ite

    a) que signifie su yo
    b) le"kaji o yatte ite" ça s'adresse à moi? Parce que oui je fais le ménage chez moi

    svp merci pour vos explications.

  2. #2
    Senior Member
    Inscrit
    octobre 2016
    Lieu
    Paris-Kanazawa
    Messages
    403
    Merci
    203
    Remercié 276 Fois dans 259 Messages

    Par défaut Re : Requête sur 2 courtes phrases

    Bonjour,

    En théorie, s'occuper d'un parent âgé, malade, est un devoir pour les descendants de celui-ci, surtout pour le fils ainé.
    Autrefois, il était normal pour plusieurs générations de la même famille de vivre sous le même toit, les parents prenant soin des enfants puis ceux ci prenant soins de leurs parents ,âgés.
    Au Japon, les personnes âgées sont traditionnellement respectées, entourées.
    Cela ne devrait donc pas être négativement perçu par des Japonais...même si les traditions et obligations anciennes se perdent et que la société nipponne devient de plus en plus individualiste, avec des drames à la clé...
    Les cas de kodokushi se rencontrent de plus en plus...Au moins 30 000 personnes âgées meurent seules et abandonnées , parfois par suicide, certains n'ont pas ou plus de famille,personne pour prendre soin d'eux...
    Sans parler des cas de maltraitances et même de meurtre de ces parents âgés par des membres de leur propre famille.C'est là bas autant une honte qu'un déshonneur, mais...Il y a des scandales tous les ans.

    Non , vraiment, je doute que dire prendre soin d'un parent âgé , malade, soit mal perçu par des japonais!Cela ne devrait pas!

    Amitiés
    Fontaine de Jouvence:fait tellement de bêtises en japonais qu'il prolonge la vie de celui qui les lit....à moins qu'il ne meure de rire!

  3. L'utilisateur suivant a remercié Olrik pour sa contribution:

    neptune75 (20/09/2017)

  4. #3
    Senior Member
    Inscrit
    septembre 2006
    Messages
    1 557
    Merci
    1 167
    Remercié 136 Fois dans 134 Messages

    Par défaut Re : Requête sur 2 courtes phrases

    Merci.
    Concernant la traduction de la phrase, est-ce une phrase où la personne dit qu'elle fait le ménage?

  5. #4
    Senior Member
    Inscrit
    septembre 2006
    Messages
    1 557
    Merci
    1 167
    Remercié 136 Fois dans 134 Messages

    Par défaut Re : Requête sur 2 courtes phrases

    Bonjour et merci.

    Le "na" dans motto hayaku nena

    Est-ce une abréviation polie de neru(dormir)? Ou bien un na sévère intimant un ordre
    (exemple masculin du "neru na" =Ne dors pas!!) alors que kudasai est plus doux",non?

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Traduction Jp -> Fr requête concernant la traduction de 2 phrases
    Par neptune75 dans le forum Traductions
    Réponses: 6
    Dernier message: 07/09/2016, 19h48
  2. Traduction Jp -> Fr requête concernant 2 termes
    Par neptune75 dans le forum Traductions
    Réponses: 2
    Dernier message: 09/02/2015, 01h03
  3. Traduction Jp -> Fr requête sur 3 mots
    Par neptune75 dans le forum Traductions
    Réponses: 8
    Dernier message: 08/10/2014, 13h49
  4. Traduction Fr -> Jp Requête à propos d'une traduction
    Par neptune75 dans le forum Traductions
    Réponses: 3
    Dernier message: 21/09/2014, 02h32
  5. un conseil et une requete
    Par JAKI-POTTER dans le forum Manga
    Réponses: 6
    Dernier message: 06/04/2004, 13h42

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé