Affiche les résultats de 1 à 4 sur 4

Sujet : Le "Tsuki no Shô" (1642), traité de kenjutsu

  1. #1
    Member
    Inscrit
    février 2009
    Messages
    88
    Merci
    0
    Remercié 6 Fois dans 6 Messages

    Par défaut Le "Tsuki no Shô" (1642), traité de kenjutsu

    Bonjour ami(e)s pratiquant(e)s de kendô et de kenjutsu,

    Le « tsuki no sho » est un traité stratégique et philosophique traditionnel concernant principalement le kenjutsu, écrit par l’un des plus célèbres escrimeurs de toute l’histoire du Japon : Yagyû Jûbei Mitsuyoshi (1607 – 1650).


    Et j'ai réussi à en retrouver un exemplaire complet en japonais moderne !


    Je l'ai donc numérisé, en 73 images Jpeg (Voir ci-dessous).


    Fiche technique :

    Auteur : Yagyû Mitsuyoshi (柳生 三厳)

    Titre en langue originale : « 月 之 抄 »



    (Autres graphies mentionnées, en langue originale : 月之抄 / 月の抄 / 月ノ抄 / 月之書 / 月の書 / 月ノ書 / 月之諸 / 月の諸 / 月ノ諸 / 月見之抄 / 月見の抄 / 月見ノ抄 / 月見之書 / 月見の書 / 月見ノ書 / 月見之諸 / 月見の諸 / 月見ノ諸 )

    Titre en japonais : « Tsuki no Shô » ( ou parfois : « Tsukimi no Shô » )

    Titre en français : « Écrit(s) au clair de lune »

    Titre en anglais : « Annotation(s) in the moonlight »

    Année : 1642

    S’il vous intéresse, vous pouvez télécharger gratuitement et directement l’intégralité de ce texte traditionnel en japonais moderne, rassemblé en un seul fichier Zip (d’environ 45 Mo), via ce lien via Sendspace :

    https://www.sendspace.com/file/oshh57

    Cette transcription en japonais moderne est issue du livre de Yoshio Imamura, « Shiryô Yagyû Shinkage-Ryû (Vol. 2) » [ 史料 柳生 新陰流 (下巻) ], dont elle occupe environ les 70 premières pages (Pages 9 à 80).

    A+

  2. #2
    Member
    Inscrit
    février 2009
    Messages
    88
    Merci
    0
    Remercié 6 Fois dans 6 Messages

    Par défaut Re : Le "Tsuki no Shô" (1642), traité de kenjutsu

    Alors, tout d'abord, un nouveau lien pour la reproduction en 72 scans :


    https://www.sendspace.com/file/697379


    Et, NOUVEAU, ici, vous trouverez la retranscription en japonais moderne et les commentaires/explications d'environ le premier tiers du livre, trouvé sur un site Web japonais :


    https://www.sendspace.com/file/7mp99k


    Enfin, je suis en train de le retranscrire intégralement sous Word.
    Tout à l'œil et "à la main" ; pas de reconnaissance OCR avec moi (qui réserve bien trop souvent de mauvaises surprises).


    Bien sûr, je vous l'enverrai ici une fois terminé.

  3. #3
    Modérateur
    Inscrit
    mai 2001
    Lieu
    Le monde entier
    Messages
    15 409
    Merci
    0
    Remercié 487 Fois dans 434 Messages

    Par défaut Re : Le "Tsuki no Shô" (1642), traité de kenjutsu

    Merci à nouveau pour ce très gros travail.

  4. #4
    Member
    Inscrit
    février 2009
    Messages
    88
    Merci
    0
    Remercié 6 Fois dans 6 Messages

    Par défaut Re : Le "Tsuki no Shô" (1642), traité de kenjutsu

    - Retranscription intégrale du « Tsuki no shô » (texte seul).

    Présentation selon le découpage des images. Fichier Word de 695 Ko : https://www.sendspace.com/file/mx27ef

    Présentation selon le découpage du texte lui-même. Fichier Word de 588 Ko :
    https://www.sendspace.com/file/lvgvys


    - Retranscription intégrale du « Tsuki no shô » (texte avec commentaires). Fichier Word de 865 Ko :

    https://www.sendspace.com/file/hp9cx1

    X vert : indique un kanji que je n’ai pas su identifier de façon satisfaisante.
    Caractères en bleu : indique que le terme ainsi surligné renvoie à une note explicative en fin de chapitre.


    Et ici, l’énumération des différents chapitres. Fichier Word de 109 Ko :

    https://www.sendspace.com/file/9ns2tv

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Traduction Fr -> Jp "408" en Japonais: autre manière que "yonhyakuhachi" ?
    Par Martin dans le forum Traductions
    Réponses: 2
    Dernier message: 05/03/2017, 20h26
  2. Traduction Fr -> Jp Orgueil, se vanter, se la "jouer", le "melon"
    Par neptune75 dans le forum Traductions
    Réponses: 10
    Dernier message: 24/04/2015, 11h55
  3. Réponses: 5
    Dernier message: 03/04/2010, 09h53
  4. Particule Petit probleme avec les particules " NI " et " O " pourriez vous m'éclairer svp ^^
    Par redtux dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 5
    Dernier message: 02/03/2010, 02h19
  5. Divers Séance de dédicaces "L'inconsciencieux" voir sujet "Jinn 30 ans jeune Japonais"...
    Par Linconsciencieux dans le forum Littérature
    Réponses: 0
    Dernier message: 24/06/2009, 13h12

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé