Affiche les résultats de 1 à 5 sur 5

Sujet : découvert autorisé.

  1. #1
    Senior Member
    Inscrit
    septembre 2006
    Messages
    1 557
    Merci
    1 167
    Remercié 136 Fois dans 134 Messages

    Par défaut découvert autorisé.

    Bonjour.

    Je sais que les choses liées à l'argent,au Japon, sont un peu tabou,mais comment peut-on traduire en japonais naturel,face à un ami que l'on connaît depuis 15 ans:



    "J'ai eu un gros problème financier inattendu,et,comme je ne dois pas dépasser le montant de mon découvert,je ne pourrai pas,à contrecoeur,acheter cet épais ouvrage aujourd'hui"

    En espérant une aide linguistique,
    Merci par avance

  2. #2
    Senior Member
    Inscrit
    septembre 2006
    Messages
    1 557
    Merci
    1 167
    Remercié 136 Fois dans 134 Messages

    Par défaut Re : découvert autorisé.

    Pas d'éclairage? Je sais que"akaji"indique plutôt un déficit budgétaire.

  3. #3
    Senior Member Avatar de Shizuka
    Inscrit
    décembre 2015
    Lieu
    Un tout petit peu plus loin encore ...
    Messages
    166
    Merci
    3
    Remercié 19 Fois dans 18 Messages

    Par défaut Re : découvert autorisé.

    Bonjour,
    Je ne saurais t'aider pour cette traduction, mais peut-être pourrais-tu réduire par : "Désolé, je ne peux pas !" ?

  4. #4
    Senior Member
    Inscrit
    septembre 2006
    Messages
    1 557
    Merci
    1 167
    Remercié 136 Fois dans 134 Messages

    Par défaut Re : découvert autorisé.

    Comment dit-on alors "perdre la face"?
    kao ni doro o nurareta?

  5. #5
    Modérateur Avatar de christian
    Inscrit
    avril 2001
    Lieu
    paris and around, but not over the rainbow
    Messages
    1 255
    Merci
    187
    Remercié 58 Fois dans 54 Messages

    Par défaut Re : découvert autorisé.

    Citation Envoyé par neptune75 Voir le message
    Pas d'éclairage? Je sais que"akaji"indique plutôt un déficit budgétaire.
    Dans le langage courant avec des ami(es) japonais(es), j'ai déjà entendu dire akaji pour signifier un découvert, et quand je le disais avec mes mots la personne comprenais. Bien sûr, ce n'est sans doute/peut-être pas la meilleure transcription en japonais, mais...

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Sécurité Le Japon autorise l’usage du téléphone portable au décollage et à l’atterrissage
    Par AirJournal dans le forum Air Journal - Infos aériennes Japon
    Réponses: 0
    Dernier message: 31/12/2014, 14h00
  2. Air France Air France autorise les mobiles ...
    Par Heiho dans le forum Avion - Vol Japon
    Réponses: 3
    Dernier message: 08/01/2008, 18h57
  3. Bagages Materiel autorisé à bord des avions
    Par chibi_fr dans le forum Avion - Vol Japon
    Réponses: 9
    Dernier message: 12/04/2006, 12h38
  4. Bagages Poids des bagages autorisé...
    Par Lii-chan dans le forum Avion - Vol Japon
    Réponses: 51
    Dernier message: 06/10/2005, 22h49
  5. J'ai decouvert Malice Mizer!!
    Par Emy dans le forum Musique
    Réponses: 6
    Dernier message: 13/01/2005, 20h07

Tags pour ce sujet

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé