Bonjour,

J'étudie le japonais depuis un peu plus de 6 mois maintenant mais c'est la première fois que je me lance dans cet exercice. Je dois envoyer des candidatures de stage au japon et je pensais seulement utiliser l'anglais (le japonais n'étant pas nécéssaire) mais je me suis dit que cela représenterais un plus et serait un super exercice.

J'ai fait quelques recherches sur les formules à utiliser dans un mail pro mais je n'ai pas trouvé grand chose. J'ai malgré tout essayer mais aucun moyen de savoir si ce que j'ai écris n'as absolument aucun sens ou est globalement correct. (le première option est plus probable tout de même)



Voilà le mail :


拝啓、

私は新卒者のフランスのサウンドデザイナーです。今は職歴に向けてインターンシップを探してお ります。

御社を大変興味が持って居ります。そして、数ヶ月中に日本語を勉強されましたから、御社にインターンシップ するが欲しいです。

履歴書と志望動機書を添付ファイルで送らせていただきます。詳細に関してはどうぞお気軽に連絡 ください。

お返事をおまちしております。

敬具、


Et voilà le mail original en anglais :


Dear Sir or Madam,

I am a recent graduate french sound designer and I am looking for an internship in order to acquire professional experiences.

Since I have a great interest for your company and I've been learning Japanese for several months, I would like to make that internship within your enterprise.

Please find attached my present resume and a cover letter. I'm at your disposal if you need any further informations.

Thank you for your time. I look forward to hearing from you.

Sincerely,


Voilà. Est-ce que ça fait sense ? pas du tout ? Peut être auriez vous des liens sur la rédaction de mail en japonais ?
Je sais que mon japonais est extrêmement fragile et il le sera tant que je n'aurais pas pu le mettre en condition.
Merci à vous.