Affiche les résultats de 1 à 7 sur 7

Sujet : ~というN un peu d'aide svp

  1. #1
    Junior Member
    Inscrit
    avril 2015
    Messages
    9
    Merci
    0
    Remercié 2 Fois dans 2 Messages

    Post ~というN un peu d'aide svp

    Salut à tous,

    J'ai un petit souci de compréhension avec la forme ~という nom
    J'ai appris auparavant que cette forme signifiait "appellé" "nommé" ou encore "du nom de"

    Néanmoins, j'ai trouvé dans mon livre de japonais deux phrases qu'il m'est difficile de comprendre avec la forme ~というN.
    Voici les deux phrases:
    今日という日は二度と戻らない (Kyou to iu hi wa nido to modoranai)
    この計画には賛成できないという意見が多い。 (Kono keikaku ni wa sansei dekinai to iu iken ga ooi.

    Quelqu'un pourrait-il m'expliquer la forme to iu dans ces deux cas?
    Je vous remercie d'avance,



  2. L'utilisateur suivant a remercié Scratch pour sa contribution:

    neptune75 (04/02/2017)

  3. #2
    Modérateur Avatar de christian
    Inscrit
    avril 2001
    Lieu
    paris and around, but not over the rainbow
    Messages
    1 255
    Merci
    187
    Remercié 58 Fois dans 54 Messages

    Par défaut Re : ~というN un peu d'aide svp

    Oh, ces fameuses formulations. Je les utilise un peu de façon automatique maintenant, mais j'ai du mal à les expliquer. Cela fait marcher les neurones.

    D'un point de vue "figuré", je ressens cela comme une mise en lumière (des "" ou une mise en gras/italique) dans le discours avec 2 nuances possibles :
    - l'emphase (phrase 1)
    - la prise de distance, la neutralité (phrase 2)

    Phrase 2 : une nuance de neutralité dans le discours (ce n'est pas mon avis, je ne prends pas parti):

    Les avis des gens en "désaccord avec ce plan" sont nombreux.
    (Je finirais sans doute par traduire de façon plus fluide : nombreux sont les avis en désaccord avec ce plan. Ce qui fait perdre cette nuance, peut-être toute japonaise)

    Phrase 1 : une nuance d'emphase
    littéralement : en ce jour "d'aujourd'hui", je n'y retournerais pas. => Je n'y retournerais pas aujourd'hui.

  4. L'utilisateur suivant a remercié christian pour sa contribution:

    neptune75 (07/02/2017)

  5. #3
    Junior Member
    Inscrit
    avril 2015
    Messages
    9
    Merci
    0
    Remercié 2 Fois dans 2 Messages

    Par défaut Re : ~というN un peu d'aide svp

    Merci beaucoup Chris pour ton explication. J'avoue mieux saisir le concept même si cela reste encore quelque peu compliqué pour moi.
    どうもありがとうございます。

  6. #4
    Senior Member Avatar de rasen
    Inscrit
    octobre 2003
    Lieu
    Genf
    Messages
    1 207
    Merci
    29
    Remercié 41 Fois dans 40 Messages

    Par défaut Re : ~というN un peu d'aide svp

    Pour la phrase 1, je dirais plutôt : Cette journée que l'on nomme "aujourd'hui" ne reviendra jamais. Dans le sens "aujourd'hui est unique, demain est un autre jour".
    Pour la phrase 2, 100% d'accord avec Christian : effet de citation / distanciation.
    "Il faut être économe de son mépris en raison du grand nombre des nécessiteux"
    Chateaubriand.

  7. L'utilisateur suivant a remercié rasen pour sa contribution:

    christian (06/02/2017)

  8. #5
    Junior Member
    Inscrit
    avril 2015
    Messages
    9
    Merci
    0
    Remercié 2 Fois dans 2 Messages

    Par défaut Re : ~というN un peu d'aide svp

    Merci beaucoup Rasen pour cette précision. C'est vraiment très subtile comme nuance. がんばります。。。
    😀

  9. L'utilisateur suivant a remercié Scratch pour sa contribution:

    neptune75 (07/02/2017)

  10. #6
    Modérateur Avatar de christian
    Inscrit
    avril 2001
    Lieu
    paris and around, but not over the rainbow
    Messages
    1 255
    Merci
    187
    Remercié 58 Fois dans 54 Messages

    Par défaut Re : ~というN un peu d'aide svp

    Ah oui pas con, Rasen, haha... Le beau contresens que j'ai fait. Je commence à perdre dangereusement la main
    Dernière modification de christian, 06/02/2017 à 23h01

  11. L'utilisateur suivant a remercié christian pour sa contribution:

    neptune75 (07/02/2017)

  12. #7
    Senior Member
    Inscrit
    septembre 2006
    Messages
    1 557
    Merci
    1 167
    Remercié 136 Fois dans 134 Messages

    Par défaut Re : ~というN un peu d'aide svp

    Citation Envoyé par Scratch Voir le message
    Salut à tous,

    J'ai un petit souci de compréhension avec la forme ~という nom
    J'ai appris auparavant que cette forme signifiait "appellé" "nommé" ou encore "du nom de"

    Néanmoins, j'ai trouvé dans mon livre de japonais deux phrases qu'il m'est difficile de comprendre avec la forme ~というN.
    Voici les deux phrases:
    今日という日は二度と戻らない (Kyou to iu hi wa nido to modoranai)
    この計画には賛成できないという意見が多い。 (Kono keikaku ni wa sansei dekinai to iu iken ga ooi.

    Quelqu'un pourrait-il m'expliquer la forme to iu dans ces deux cas?
    Je vous remercie d'avance,
    Citation Envoyé par rasen Voir le message
    Pour la phrase 1, je dirais plutôt : Cette journée que l'on nomme "aujourd'hui" ne reviendra jamais. Dans le sens "aujourd'hui est unique, demain est un autre jour".
    Pour la phrase 2, 100% d'accord avec Christian : effet de citation / distanciation.

    Merci pour ces explications

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Traduction Jp -> Fr なんか言いたいなら電話してこい
    Par balsamo dans le forum Traductions
    Réponses: 5
    Dernier message: 07/10/2016, 07h55
  2. Réponses: 4
    Dernier message: 22/03/2012, 18h21
  3. - かなと思います
    Par onnnadesu dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 0
    Dernier message: 29/11/2009, 14h49
  4. うえる et うわる
    Par Cyrilmtl dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 4
    Dernier message: 07/05/2009, 02h35
  5. Traduction Jp -> Fr traduction de たいちょうを くずして にゅういん していました。
    Par chartreuxjm dans le forum Traductions
    Réponses: 1
    Dernier message: 25/02/2008, 23h03

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé