Affiche les résultats de 1 à 8 sur 8

Sujet : Demande de traduction phrase pour tatouage

  1. #1
    Junior Member
    Inscrit
    juillet 2016
    Messages
    5
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Demande de traduction phrase pour tatouage

    Bonjour à tous,
    Voila je voudrais connaitre la traduction d'une phrase : je vois tout. ====>私はすべてを見ます
    Ne parlant pas japonais j 'ai regardé sur google translate mais je voulais savoir si pour vous la phrase est correcte ?
    Je suppose que la traduction est avec des kanjis et non pas des katakanas .
    Pourriez-vous me traduire la phrase suivante svp : Depuis les (cieux ou ciel) je te protège.
    Merci pour votre aide


  2. #2
    Senior Member Avatar de Shizuka
    Inscrit
    décembre 2015
    Lieu
    Un tout petit peu plus loin encore ...
    Messages
    166
    Merci
    3
    Remercié 19 Fois dans 18 Messages

    Par défaut Re : Demande de traduction phrase pour tatouage

    Bonjour,

    Je dirais : 私は全部見ることが出来ます。
    La phrase est "avec des kanji".

  3. #3
    Junior Member
    Inscrit
    juillet 2016
    Messages
    5
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Re : Demande de traduction phrase pour tatouage

    Merci pour ton aide et pourrais tu me traduire la deuxième phrase stp?

  4. #4
    Senior Member Avatar de Shizuka
    Inscrit
    décembre 2015
    Lieu
    Un tout petit peu plus loin encore ...
    Messages
    166
    Merci
    3
    Remercié 19 Fois dans 18 Messages

    Par défaut Re : Demande de traduction phrase pour tatouage

    Traduction de la deuxième phrase ? Il n'y a qu'une phrase ...
    Je peux tout voir (je vois tout).

  5. #5
    Junior Member
    Inscrit
    juillet 2016
    Messages
    5
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Re : Demande de traduction phrase pour tatouage

    cette phrase ci shizuka : Depuis les (cieux ou ciel) je te protège.
    Merci bcp

  6. #6
    Junior Member
    Inscrit
    juillet 2016
    Messages
    5
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Re : Demande de traduction phrase pour tatouage

    Bonjour quelqu'un pourrait-il me traduire cette phrase :
    Depuis le ciel je te protège.
    Merci beaucoup !!!!

  7. #7
    Senior Member Avatar de Shizuka
    Inscrit
    décembre 2015
    Lieu
    Un tout petit peu plus loin encore ...
    Messages
    166
    Merci
    3
    Remercié 19 Fois dans 18 Messages

    Par défaut Re : Demande de traduction phrase pour tatouage

    Bonjour,

    Je propose ceci :
    天から私はあなたを守ります.

    Ten kara watashi wa anata wo mamorimasu.

    (Sans garantie du gouvernement ...)

  8. #8
    Senior Member
    Inscrit
    août 2004
    Lieu
    tahiti
    Messages
    449
    Merci
    1
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Re : Demande de traduction phrase pour tatouage

    Bonjour,
    on peut éventuellement retirer le "watashi wa" dans chaque phrase, je crois. Les japonais omettent régulièrement le sujet lorsqu'il est compréhensible.
    - notre futur depend de nos reves.. dormons plus!

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Correction Phrase de Murakami pour un tatouage
    Par Majax dans le forum Traductions
    Réponses: 2
    Dernier message: 03/11/2015, 14h13
  2. Traduction Fr -> Jp Aide traduction phrase pour tatouage
    Par TomoeG dans le forum Traductions
    Réponses: 0
    Dernier message: 21/09/2013, 13h39
  3. Traduction Fr -> Jp Demande de traduction d'une phrase
    Par HanTaroN dans le forum Traductions
    Réponses: 0
    Dernier message: 04/12/2010, 12h56
  4. Traduction Jp -> Fr Traduction pour un tatouage
    Par SEBDEMS dans le forum Traductions
    Réponses: 2
    Dernier message: 04/01/2010, 12h00
  5. Traduction Fr -> Jp Traduction pour tatouage
    Par Pierrot2b dans le forum Traductions
    Réponses: 1
    Dernier message: 05/06/2009, 04h02

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé