Affiche les résultats de 1 à 3 sur 3

Sujet : Traduction de kanjis d'une ancienne ceinture de Karate

  1. #1
    Junior Member
    Inscrit
    novembre 2015
    Messages
    2
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Traduction de kanjis d'une ancienne ceinture de Karate

    Bonjour,



    J'ai reçu une ceinture noire de mon père (j'ai passé mon shodan en jujutsu et lui était shodan en karate mais ne pratique plus) dernièrement. Les kanjis dessus ne me sont pas familiers et même en regardant sur internet un petit peu je ne trouve pas leur signification...
    Il s'agit d'un cadeau lors de mon passage shodan et mon père lui même ne connais pas la signification de ces kanjis.
    Je m'en remets donc aux plus affutés d'entre vous, si vous pouvez m'aider
    (Sur la photo, j'ai mis la ceinture dans les deux, la première partie me semble être le bon sens car il s'agit du sens dans lequel elle est portée mais sait-on jamais)

    Je vous en remercie d'avance.
    Cliquez sur l'image pour l'afficher en taille normale

Nom : 20151122_204108.jpg
Affichages : 15
Taille : 36.1 Ko
ID : 4219
    Flo.

  2. #2
    Senior Member Avatar de Gnurou
    Inscrit
    septembre 2004
    Lieu
    Tokyo
    Messages
    930
    Merci
    70
    Remercié 173 Fois dans 108 Messages

    Par défaut Re : Traduction de kanjis d'une ancienne ceinture de Karate

    Le bon sens est celui de droite.

    Si je ne me trompe pas (en particulier sur le deuxième kanji), il est écrit 館空手道 "Shotokan Karatedo".

    Cependant je retrouve souvent Shotokan écrit avec et non pas (version simplifiée) comme deuxième kanji. D'ailleurs même cette dernière variante n'est pas très fidèlement reproduite sur la broderie. Mais au vu des irrégularités sur les autres caractères et du fait que je ne connaisse pas d'autre école commençant par "sho", ce sera mon dernier mot Jean-Pierre.

    Si ton père portait vraiment la ceinture dans le sens de gauche, il faudra penser à engueuler celui qui l'a brodée.

    Edit: après recherche il semble que certaines fédérations Shotokan écrivent effectivement le nom de l'école avec comme deuxième kanji (ex: http://www.jka-taishi.com/). Un des spécialistes karaté du site saura sans doute compenser mon ignorance.

  3. #3
    Junior Member
    Inscrit
    novembre 2015
    Messages
    2
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Re : Traduction de kanjis d'une ancienne ceinture de Karate

    Bonjour,

    Merci pour cette réponse précise.

    Cette ceinture je l'ai reçue lors de mon passage shodan en jujutsu, mon père m'a fait la surprise de me lèguer cette ceinture représentant beaucoup à ses yeux. Je ne suis pas shodan en Karate Shotokan mais compte bien la porter en tant que pratiquant de jujutsu en brodant en plus les kanji's du jujutsu, mon nom de famille et nos deux initiales.
    Ce n'est certes pas commun mais cette ceinture a une valeur sentimentale énorme et représente un héritage famillial (c'est lui qui m'a donné gout aux arts martiaux dès mon plus jeune age).

    Pour ce qui est d'engueuler celui qui l'a brodée, je ne pense pas que ce soit possible étant donné que cette ceinture a plus de 20ans et qu'il l'a reçue de son Maître de l'époque.

    Encore merci,
    Flo.

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Transcription Demande de traduction + kanjis svp
    Par Doro dans le forum Traductions
    Réponses: 0
    Dernier message: 04/03/2012, 19h38
  2. Traduction Jp -> Fr Traduction 3 Kanjis caligraphiés
    Par Minidoux dans le forum Traductions
    Réponses: 8
    Dernier message: 22/12/2006, 05h07
  3. Divers Prospecter à l'ancienne ca marche ?
    Par JonaSan dans le forum Travailler au Japon
    Réponses: 7
    Dernier message: 11/03/2006, 04h50
  4. Divers gastronomie ancienne
    Par asagiri dans le forum Cuisine - Restaurants
    Réponses: 0
    Dernier message: 04/03/2006, 14h35
  5. Traduction Jp -> Fr traduction de kanjis
    Par kyo dans le forum Traductions
    Réponses: 5
    Dernier message: 21/06/2004, 20h22

Tags pour ce sujet

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé