Page 1 sur 2 12 DernièreDernière
Affiche les résultats de 1 à 10 sur 12

Sujet : (katakana) cherche un traducteur ou site de traduction pour katakana

  1. #1
    Junior Member
    Inscrit
    décembre 2014
    Lieu
    Boussy-Saint-Antoine, France
    Messages
    8
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut (katakana) cherche un traducteur ou site de traduction pour katakana

    bonjour,
    je cherche quelqu'un qui pourrais me traduire le mot "sagesse" en katakana et si vous en connaissez un , un site de traduction en katakana je trouve que du kanji ..
    cordialement.


  2. #2
    Junior Member
    Inscrit
    août 2014
    Messages
    5
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Re : (katakana) cherche un traducteur ou site de traduction pour katakana

    Je comprend pas trop.
    Tu veu donc la prononciation francaise de sagesse traduite en phonetique japonaise? Ou bine tu veu la phonetique de 知恵 , et donc, "chi é", mais en katakana ca n'a aucun sens du coup

  3. #3
    Junior Member
    Inscrit
    décembre 2014
    Lieu
    Boussy-Saint-Antoine, France
    Messages
    8
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Re : (katakana) cherche un traducteur ou site de traduction pour katakana

    non je veux le mot en japonais pour sagesse écrit en katakana pour un tatouage ^^

  4. #4
    Junior Member
    Inscrit
    août 2014
    Messages
    5
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Re : (katakana) cherche un traducteur ou site de traduction pour katakana

    Tu sais ce que c'est les katakana? Pck en kanji ok, en hiragana à la limite pourquoi pas la phonetique (comme dans les livres pour enfants..... pour un tatouage, bof....) mais en katakana, ca n'a pas de sens.

    Bref, je suis pas japonais donc jene me risquerai pas à te donner une traduction pour un tatouage, tu devrais voir un japonais.

  5. #5
    Senior Member Avatar de asagiri
    Inscrit
    juin 2002
    Lieu
    here there and everywhere
    Messages
    6 018
    Merci
    28
    Remercié 116 Fois dans 98 Messages

    Smile Re : (katakana) cherche un traducteur ou site de traduction pour katakana

    Bonjour

    meilleurs voeux 2015

    en katakana ,ça ne veut rien dire ,les katakanas servent pour les mots étrangers(pas seulement anglais)
    pour un tatouage au Japon on utilise plutôt des animaux ,des paysages,des personnages de légende etc...
    en ce qui concerne la sagesse , Fudô myô serait bien mieux qu'un kanji
    Fudô myô et un des cinq rois de la sagesse dans le Boudhisme
    http://www.ucchusma.net/station/art_...ala/index.html
    il y a le choix
    Dernière modification de asagiri, 02/01/2015 à 14h02
    波 鳥 空 

  6. #6
    Junior Member
    Inscrit
    décembre 2014
    Lieu
    Boussy-Saint-Antoine, France
    Messages
    8
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Re : (katakana) cherche un traducteur ou site de traduction pour katakana

    a quoi servent les katakana alors ? j'y comprend rien dans ce cas mais je trouve que les katakana sont les meilleurs pour un tatouage (sur l'avant bras verticalement)

  7. #7
    Senior Member
    Inscrit
    septembre 2006
    Messages
    1 557
    Merci
    1 167
    Remercié 136 Fois dans 134 Messages

    Par défaut Re : (katakana) cherche un traducteur ou site de traduction pour katakana

    Si tu veux un tatoauge "japonais" le mieux est d'utiliser les kanjis, cités plus hauts..

  8. #8
    Modérateur
    Inscrit
    mai 2001
    Lieu
    Le monde entier
    Messages
    15 243
    Merci
    0
    Remercié 484 Fois dans 431 Messages

    Par défaut Re : (katakana) cherche un traducteur ou site de traduction pour katakana

    Comme l'a clairement écrit asagiri, les katakana servent principalement à retranscrire les mots et noms propres d'origine étrangère. "sagesse" existant en japonais, on utilisera donc en bonne logique ses idéogrammes.

  9. #9
    Administrateur Avatar de JM
    Inscrit
    avril 2001
    Messages
    2 205
    Merci
    6
    Remercié 97 Fois dans 62 Messages
    Billets
    1

    Par défaut Re : (katakana) cherche un traducteur ou site de traduction pour katakana

    Peut-être qu'il veut seulement la transcription du mot sagesse en katakana (pour faire japonais):

    サジェス

    Etrange quand même car un japonais pourra le lire sans en comprendre le sens.

  10. #10
    Senior Member Avatar de asagiri
    Inscrit
    juin 2002
    Lieu
    here there and everywhere
    Messages
    6 018
    Merci
    28
    Remercié 116 Fois dans 98 Messages

    Par défaut Re : (katakana) cherche un traducteur ou site de traduction pour katakana

    Bonjour

    bonne année à toutes et tous
    j'ai essayé avec wisdom ,mais cela semble difficile
    en utilisant uizudomu(désolé IME hs)

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Traduction Fr -> Jp Traduction d'une citation de Romanji à katakana
    Par Padre dans le forum Traductions
    Réponses: 2
    Dernier message: 01/01/2011, 18h08
  2. Traduction Jp -> Fr Cherche un futur membre traducteur pour notre site !
    Par Adrenaline dans le forum Traductions
    Réponses: 2
    Dernier message: 21/09/2009, 16h02
  3. Kana logiciel pour mémoriser les hiragana les katakana
    Par sadness32 dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 7
    Dernier message: 14/10/2007, 22h32
  4. Divers Logiciel pour traduire francais en roumaji hiragana katakana
    Par Mikos dans le forum Japon - Questions générales
    Réponses: 4
    Dernier message: 26/02/2007, 20h20
  5. Traduction de katakana sur un t-shirt
    Par johann dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 7
    Dernier message: 08/08/2004, 16h09

Tags pour ce sujet

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé