Je ne propage aucun lieu commun; tu n'as pas saisi ce que j'ai exprimé. J'expliquais simplement que selon un professionnel du BTP avec 25 ans d'expérience, sans parler, lire et écrire couramment japonais, on ne pouvait prétendre à autre chose qu'un poste de manoeuvre.
Mon père ayant travaillé dans le BTP durant une cinquantaine d'années (de "porteur de sacs de ciment" à chef d'entreprise), je sais parfaitement que les emplois dans ce secteur sont divers et variés. Désolé d'avoir été trop cryptique pour toi.
Et je m'abstiendrai donc de conseils, "précieux" ou pas, au delà des informations puisées à la source que j'ai données plus haut.