[高橋]今日も前回の続きのようなお話です。
本開発は紆余曲折ありましたが、結果としてでき上がった(完成まではもうちょっとです)Xenoblade Xは当初目指したSci-Fi世界を構築しつつ(つづく)
[高橋](つづき)シームレスのオープンワールド化やオンラインプレイなど、幾つかのゲーム的なチャレンジも実現で きたのではないかと思っています。(つづく)
[高橋](つづき)先日のNintendo Directで岩田社長にご紹介いただいた通り相当広い世界になってしまいましたが、ユーザーの皆さんには じっくり探索していただければ嬉しいです。
[Takahashi] Aujourd'hui, je vais poursuivre le sujet de la derniere fois.
Il y a eu des difficultes lors du developpement (encore un peu de temps avant qu'il ne soit completement termine), mais en definitive, le Xenoblade X acheve aujourd'hui, notamment sur le monde oriente science-fiction que l'on voulait atteindre, sur le changement de la fluidite du monde ouvert, le multiplayer (etc), elements que l'on peut trouver dans d'autres jeux, ont, je pense, ete accomplis.
L'autre jour, comme vous l'avez probablement constate lors de la presentation faite par Mr Iwata lors du Nintendo Direct, la taille du monde est devenue immense mais cela me ferait plaisir que les joueurs prennent leur temps pour l'explorer.
前回 (ぜんかい)- Fois precedente
紆余曲折 (うよきょくせつ)- Peripeties
でき上がった - Etre fini, acheve
当初(とうしょう)- Au debut, commencement
目指す(めざす)- Chercher a atteindre, viser a
完成 (かんせい) - Accomplissement
構築する(こうちく)- Architecturer, structurer
シームレスのオープンワールド化 - Monde ouvert fluide
オンラインプレイ - Jeu en ligne
実現(じつげん)- realiser, accomplir
先日(さくじつ)- L'autre jour
探索(たんさく)- Rechercher, Explorer