Affiche les résultats de 1 à 3 sur 3

Sujet : Signification de cette expression en japonais

  1. #1
    Junior Member
    Inscrit
    octobre 2014
    Lieu
    Brétigny
    Messages
    1
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Signification de cette expression en japonais

    Bonjour,

    J'aimerais comprendre la signification de "一応" et si possible avoir deux ou trois phrases exemples.
    Pour la traduction internet me donne "en attendant, en premier lieu, pour le moment, provisoirement" mais je trouve que ça ne correspond pas aux différentes situations que j'ai pu entendre et je ne serai pas capable de l'utiliser moi-même.

    Exemple de situation : deux japonaises en quatrième année de fac passent une aprem avec moi. L'une dit : "On devrait chercher du travail mais on s'amuse tout le temps". L'autre répond : "Parle pour toi. Moi je cherche "ichiou"."
    Dans cette phrase je ne comprends pas du tout.
    Autre situation : je discute avec une japonaise de si on doit ou non déplacer quelque chose, elle me répond qu'elle ne sait pas mais qu'on devrait le faire "ichiou". Dans ce contexte qui correspons plus à la définition du dico je le comprends comme "Au moins pour commencer ce serait déjà ça"
    J'ai l'impression que ça peut aussi vouloir dire "au maximum" ou "du mieux possible" mais je n'ai pas d'exemple en tête.

    Si j'invente une phrase comme celle-ci est-elle correcte :
    あの人が作った曲はまだ聞いてないから来週会う時までに一応聞いとこう ?
    Au pif



    Merci pour votre aide !

  2. #2
    Senior Member Avatar de rasen
    Inscrit
    octobre 2003
    Lieu
    Genf
    Messages
    1 207
    Merci
    29
    Remercié 41 Fois dans 40 Messages

    Par défaut Re : Signification de cette expression en japonais

    Citation Envoyé par mira8mira3 Voir le message
    Si j'invente une phrase comme celle-ci est-elle correcte :
    あの人が作った曲はまだ聞いてないから来週会う時までに一応聞いとこう ?
    En général, j'interprète le 一応 comme "au cas où", "si jamais"

    Ta phrase me semble un peu étrange "à l'oreille"
    J'aurais dit : あの人が作った曲はまだ聞いてないけど、来週会う時まで一応聞いとくよ。
    Je n'ai pas encore écouté le morceau qu'il a écrit, mais d'ici à ce qu'on se voit la semaine prochaine, je vais l'écouter, juste au cas où... (sous-entendu, au cas où on la jouerai en répétition, ou un contexte similaire)
    "Il faut être économe de son mépris en raison du grand nombre des nécessiteux"
    Chateaubriand.

  3. #3
    Junior Member
    Inscrit
    mai 2015
    Messages
    3
    Merci
    0
    Remercié 2 Fois dans 1 message

    Par défaut Re : Signification de cette expression en japonais

    123
    【一応】 = Plus ou moins


sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Test concours d'expression en japonais 2011
    Par asagiri dans le forum Facs, cours, tests, examens
    Réponses: 0
    Dernier message: 23/12/2010, 14h46
  2. Test Concours d'Expression en japonais
    Par asagiri dans le forum Facs, cours, tests, examens
    Réponses: 2
    Dernier message: 16/04/2010, 17h09
  3. Test Concours d'expression en japonais 2010
    Par asagiri dans le forum Facs, cours, tests, examens
    Réponses: 4
    Dernier message: 03/01/2010, 13h36
  4. Cursus Que pensez-vous de cette école de management japonais ?
    Par patate dans le forum Facs, cours, tests, examens
    Réponses: 4
    Dernier message: 08/07/2005, 20h04
  5. Signification prénom japonais
    Par lepoulpe dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 8
    Dernier message: 28/01/2005, 17h41

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé