Bonjour,
J'ai un soucis pour traduire cette phrase.
"2013年春 、TVアニメ化決定!!"
J'ai trouvé : Printemps 2013, (litt. année printemps 2013). C'est ça ou c'est "Au printemps de l'année 2013?"
Ensuite j'ai un doute pour le reste, si c'est "Décision d'animation TV! !" (c'est peut être mal traduit) ou autre chose de similaire
Je sais juste que :
TV = TV
アニメ = ANIME
化 = influence, transformation, prendre la forme de
決 = arrangement, décider,fixer,se mettre d'accord
定 : decidé, determiné, établi, fixé
Merci d'avance.