Affiche les résultats de 1 à 4 sur 4

Sujet : traduction en kanji

  1. #1
    Junior Member
    Inscrit
    avril 2013
    Messages
    2
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut traduction en kanji

    bonsoir a tous ,

    je souhaiterai me faire tatouer une phrase en kanji. Je me tourne vers vous car il m'est difficile de trouver quelques choses qui donne vraiment du sens a ma phrase une fois traduite
    la phrase serai : -anglais :This pain will be useful one day
    - ou francais : cette peine sera utile un jour



    quelqu'un pourrais m'aider ?

  2. #2
    Senior Member
    Inscrit
    avril 2011
    Messages
    158
    Merci
    0
    Remercié 6 Fois dans 5 Messages

    Par défaut

    Pour ton information, en espérant que cela t'aide dans tes recherches : Les Kanjis expriment des concepts/idées avant tout, donc impossible d'utiliser des kanjis pour retranscrire des éléments grammaticaux, tels que "cette" ou la notion de futur du verbe "être".
    En gros, plutôt que "cette peine sera utile un jour", cela donnerait quelque chose comme "Peine un jour être utile".
    Si tu veux retranscrire des éléments grammaticaux, ajouter des hiraganas sera indispensable (à moins de trouver l'expression équivalente en japonais, mais je doute qu'elle existe).

    Myst

  3. #3
    Junior Member
    Inscrit
    avril 2013
    Messages
    2
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Tout d abord merci Myst pour ta réponse rapide

    Pourrais tu m aider un peu plus ?
    A quoi ressemblerai la phrase en Japonais littéral ?

  4. #4
    Senior Member
    Inscrit
    avril 2011
    Messages
    158
    Merci
    0
    Remercié 6 Fois dans 5 Messages

    Par défaut

    peine = 苦労
    jour = 日
    utile = 有益

    mais si tu mets ça bout à bout ça ne veut absolument rien dire.

    Bref tout ça pour dire que si tu veux faire un tatouage japonais qui veut dire "cette peine sera un jour utile", ce n'est pas possible d'obtenir quelque chose de correct selon moi.

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Traduction Fr -> Jp traduction kanji
    Par edioa dans le forum Traductions
    Réponses: 0
    Dernier message: 24/03/2013, 20h30
  2. Traduction Jp -> Fr Traduction d'un kanji
    Par Gaofim dans le forum Traductions
    Réponses: 3
    Dernier message: 13/03/2010, 00h15
  3. Traduction Jp -> Fr traduction KANJI
    Par ShunOguri dans le forum Traductions
    Réponses: 2
    Dernier message: 13/08/2009, 15h28
  4. Traduction Fr -> Jp traduction en kanji
    Par wendygo dans le forum Traductions
    Réponses: 8
    Dernier message: 27/03/2009, 08h58
  5. Traduction Fr -> Jp traduction en kanji
    Par masamune69 dans le forum Traductions
    Réponses: 12
    Dernier message: 17/08/2008, 02h54

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé