Affiche les résultats de 1 à 6 sur 6

Sujet : V+てるぞ

Vue hybride

Message précédent Message précédent   Message suivant Message suivant
  1. #1
    Junior Member
    Inscrit
    mars 2012
    Messages
    7
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut V+てるぞ

    Bonjour

    je voudrais connaitre l'utilisation/signification de cette forme (Verbe en て + るぞ).

    merci


  2. #2
    Senior Member Avatar de zev
    Inscrit
    mars 2005
    Messages
    2 102
    Merci
    17
    Remercié 100 Fois dans 72 Messages

    Par défaut

    ne s'agirait-il pas tout simplement de la forme en TERU + ZO (ou YO)?
    食べる(je mange qqch)ー>食べてる(je suis en tran de manger)ー>食べてるぞ/よ!(je suis en train de manger! en reponse a une question)
    La campagne ca vous gagne!
    http://goo.gl/dZ5uWR

  3. #3
    Junior Member
    Inscrit
    mars 2012
    Messages
    7
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    en fait, dans le livre où j'ai vu cette forme, celle-ci n'était pas utilisé comme une question, en fait il y a une personne qui arrive et l'autre lui

    dit ってるぞ alors il est possible que ça soit よ mais alors ce quoi la signification de cette particule final ぞ?

  4. #4
    Senior Member Avatar de zev
    Inscrit
    mars 2005
    Messages
    2 102
    Merci
    17
    Remercié 100 Fois dans 72 Messages

    Par défaut

    C'est pas forcement en reponse a qqch non plus.

    ぞ est equivalent a よ, mais utilise dans un registre plus familier et "masculin"
    comme la particule finale わ, ex "待ってるわ" qui est utilisee uniquement par les femmes dans un registre plus châtié.

    Cette page devrait t'aider:
    http://japanese.about.com/od/Grammar...articles-1.htm
    Dernière modification de zev, 21/03/2012 à 15h10

  5. #5
    Junior Member
    Inscrit
    mars 2012
    Messages
    7
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    en fait c'était une fille qui le disait, mais j'ai compris merci beaucoup

  6. #6
    Senior Member Avatar de fengrim
    Inscrit
    avril 2011
    Lieu
    Tokyo, Setagaya-ku
    Messages
    463
    Merci
    74
    Remercié 100 Fois dans 69 Messages

    Par défaut

    tu peux traduire la particule ぞ comme un espèce de "Wesh".

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Traduction Jp -> Fr 出る、出す、出させる?
    Par CAkOS dans le forum Traductions
    Réponses: 4
    Dernier message: 28/01/2012, 13h53
  2. Traduction すいしてる
    Par Raiinbow dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 3
    Dernier message: 04/12/2011, 18h18
  3. のっける/のっかる traduction
    Par onnnadesu dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 6
    Dernier message: 19/09/2009, 18h05
  4. うえる et うわる
    Par Cyrilmtl dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 4
    Dernier message: 07/05/2009, 02h35
  5. Traduction Jp -> Fr traduction de たいちょうを くずして にゅういん していました。
    Par chartreuxjm dans le forum Traductions
    Réponses: 1
    Dernier message: 25/02/2008, 23h03

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé