Affiche les résultats de 1 à 10 sur 10

Sujet : Qui pourrais me traduire ce sygne ?

  1. #1
    Junior Member
    Inscrit
    janvier 2012
    Messages
    2
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Question Qui pourrais me traduire ce sygne ?

    Bonjour, a tous voilà je suis sur ce forum pour savoir se que signifie ce sympole je ne c'est pas si c'est du chinois ou du japonais et désolé pour la qualitée de la photo.
    C'est très important pour moi.
    S'il vous plaît aidez moi.
    Merci d'avance
    Cliquez sur l'image pour l'afficher en taille normale

Nom : IMG00024-20100303-1620.jpg
Affichages : 69
Taille : 22.0 Ko
ID : 2655


  2. #2
    Senior Member Avatar de zev
    Inscrit
    mars 2005
    Messages
    2 102
    Merci
    17
    Remercié 100 Fois dans 72 Messages

    Par défaut

    C'est pas un cygne, ca ressemble plutot a une souris vu de travers


    Treve de plaisanterie, ca ne ressemble a aucun signe japonais, peut etre un キ stylisé? (le katanaka KI, pas de sens au signe, juste le son KI)
    La campagne ca vous gagne!
    http://goo.gl/dZ5uWR

  3. #3
    Junior Member
    Inscrit
    janvier 2012
    Messages
    2
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut ???

    Désolé c'est vrai que la photo est de très mauvaise qualitée, mais sa veut vraiment rien dire ?

  4. #4
    Modérateur Avatar de christian
    Inscrit
    avril 2001
    Lieu
    paris and around, but not over the rainbow
    Messages
    1 255
    Merci
    187
    Remercié 58 Fois dans 54 Messages

    Par défaut

    Même pour un ki stylisé, on le dirait rattrapé par un dessin de souris, effectivement. Et si tu nous donnais le contexte de ce super tatouage ?

    Toujours dangereux de se faire tatouer des "signes" que l'on ne comprend pas. Ne reste plus que le laser ?

  5. #5
    Senior Member Avatar de morrisson
    Inscrit
    janvier 2002
    Lieu
    Paris
    Messages
    981
    Merci
    14
    Remercié 16 Fois dans 11 Messages

    Par défaut

    C'est moche, c'est un SIGNE T.T, et ça ressemble à bushi, non?
    Cliquez sur l'image pour l'afficher en taille normale

Nom : image004.jpg
Affichages : 65
Taille : 7.6 Ko
ID : 2656

  6. #6
    Senior Member Avatar de shakatanaka
    Inscrit
    novembre 2003
    Lieu
    Kyoto
    Messages
    488
    Merci
    5
    Remercié 3 Fois dans 3 Messages

    Par défaut

    J'avais pensé pour une croix de Lorraine.
    Estampes Japonaises de haute qualité:

    http://www.ukiyoe-artgallery.com/

  7. #7
    Senior Member
    Inscrit
    juillet 2008
    Lieu
    Kobe dans ta face
    Messages
    204
    Merci
    13
    Remercié 11 Fois dans 8 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par morrisson Voir le message
    C'est moche, c'est un SIGNE T.T, et ça ressemble à bushi, non?
    Cliquez sur l'image pour l'afficher en taille normale

Nom : image004.jpg
Affichages : 65
Taille : 7.6 Ko
ID : 2656
    Je vois qu'on a rate son 3kyu.
    お尻ペンペンしてやる!

  8. L'utilisateur suivant a remercié oldergod pour sa contribution:

    fengrim (10/01/2012)

  9. #8
    Senior Member Avatar de Pascal
    Inscrit
    juillet 2003
    Lieu
    Kyoto
    Messages
    846
    Merci
    0
    Remercié 125 Fois dans 66 Messages

    Par défaut

    Bonjour!

    C'est très important pour moi.
    S'il vous plaît aidez moi.
    Ce n'est pas un kanji, mais un point de suture.
    Ça veut dire "putain, j'ai jamais su me servir d'un ciseau à bois".

    Pascal

    PS: Le ciseau à bois et la caravane passe.

  10. #9
    Senior Member
    Inscrit
    septembre 2007
    Messages
    131
    Merci
    3
    Remercié 19 Fois dans 19 Messages

    Par défaut

    Pfiou. Faut avoir une sacrée dose d'imagination pour voir bushi dans ce dessin
    Non, je pense aussi que c'est n'est pas un signe Japonais ou alors le type était complètement bourré...

  11. #10
    Modérateur Avatar de KoYuBi
    Inscrit
    janvier 2003
    Messages
    1 025
    Merci
    14
    Remercié 84 Fois dans 61 Messages

    Par défaut

    123
    Citation Envoyé par oldergod Voir le message
    Je vois qu'on a rate son 3kyu.

    Demande à Raël plutôt, il doit savoir.
    You Will Learn Respect!

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Traduction Jp -> Fr traduire en francais
    Par Kawoosh dans le forum Traductions
    Réponses: 5
    Dernier message: 04/02/2009, 15h13
  2. Traduction Fr -> Jp Traduire en kanji
    Par masamune69 dans le forum Traductions
    Réponses: 8
    Dernier message: 10/09/2008, 06h42
  3. Traduction Jp -> Fr Traduire une phrase
    Par Shirou dans le forum Traductions
    Réponses: 4
    Dernier message: 05/02/2008, 09h14
  4. Traduction Jp -> Fr 150 000 phrases à traduire
    Par trang dans le forum Traductions
    Réponses: 4
    Dernier message: 05/12/2007, 00h59
  5. Traduction Fr -> Jp traduire un diplome
    Par shinhanga dans le forum Traductions
    Réponses: 9
    Dernier message: 19/02/2005, 11h17

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé