Bonjour,

Comme chaque année, je m'apprête à faire traduire mon permis de conduire Français pour pouvoir conduire au Japon. La procédure pour le faire par correspondance a changé (c'est beaucoup plus compliqué maintenant), mais il semble que la validité de la traduction ait aussi changé.

C'était auparavant valable 1 an, maintenant, il est indiqué : "La traduction, à présenter avec le passeport sur lequel figure le cachet d’entrée au Japon, est valide aussi longtemps que le permis de conduire lui-même, sauf si celui-ci a été modifié depuis la date de la traduction (changement de domicile, ajout de mention, duplicata…). Il n’est donc pas nécessaire de solliciter une nouvelle traduction certifiée à chaque nouveau voyage au Japon." (http://www.ambafrance-jp.org/spip.php?article781)

Ma question est : depuis quand cette validité "quasi permanente" est elle valable? La traduction que j'ai faite faire en aout 2010 est elle valable 1 an (jusqu'à aout 2011), ou est elle déjà permanente ?

Merci pour vos réponses

pj