Affiche les résultats de 1 à 4 sur 4

Sujet : Aide pour la traduction d'un mot

  1. #1
    Junior Member
    Inscrit
    mars 2011
    Messages
    2
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Aide pour la traduction d'un mot

    Bonjour à tous,

    je souhaiterai avoir votre aide pour une petite traduction.
    Le mot que j'aimerai traduire est "instantané".
    Comme dans la phrase: "L'approche consistait à saisir des instantanés..."*
    C'est donc dans un lexique photographique et non pas un adjectif, mais un nom.

    J'ai effectué quelque recherche sur internet, sur différent sites de traduction automatique et voici ce qu'il en ressort. (je ne sais pas du tout lire le japonais, je n'ai donc aucune idée de la traduction exacte, ceci proviens directement des traducteurs auto.)

    スナップ写真
    スナップショット

    Est ce que cela correspond bien à ce que je cherche ?
    Ou est ce que vous pouvez me proposer une meilleure traduction?



    Merci beaucoup
    Dernière modification de totorosk8, 28/03/2011 à 14h36

  2. #2
    Modérateur
    Inscrit
    mai 2001
    Lieu
    Le monde entier
    Messages
    15 245
    Merci
    0
    Remercié 484 Fois dans 431 Messages

    Par défaut

    La seconde proposition, "snapshot" me paraît correcte. Attendons l'avis des photographes du site.

  3. #3
    Junior Member
    Inscrit
    mars 2011
    Messages
    2
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Merci pour ta réponse skydiver!
    C'est donc cette version qui correspondrai le mieux: スナップ写真 ? (mon traducteur me propose celle ci pour la traduction de snapshot)

    Je vais attendre d'avoir confirmation, car ça sera présent sur des plaquettes et des affiches. (faudrait pas non plus que je mette n'importe quoi ^_^)

    En tout cas merci pour ce début de réponse

  4. #4
    Modérateur
    Inscrit
    mai 2001
    Lieu
    Le monde entier
    Messages
    15 245
    Merci
    0
    Remercié 484 Fois dans 431 Messages

    Par défaut

    En fait, à ma réflexion, la première version, "snap shashin" est également bon. A nouveau, attendons l'avis d'un photographe bien que j'ai entendu plus souvent la seconde proposition d'où ma première réponse. En tout cas, en japonais, les deux possibilités sont correctes.

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Divers Aide pour une petite traduction
    Par zealot dans le forum Cuisine - Restaurants
    Réponses: 5
    Dernier message: 28/04/2009, 15h44
  2. Traduction Fr -> Jp Demande d'aide pour une traduction
    Par Flippy dans le forum Traductions
    Réponses: 24
    Dernier message: 25/09/2008, 03h49
  3. Traduction Fr -> Jp Aide pour une traduction
    Par Clochette dans le forum Traductions
    Réponses: 12
    Dernier message: 02/07/2008, 08h44
  4. Traduction Fr -> Jp aide pour une petite traduction
    Par moatib dans le forum Traductions
    Réponses: 9
    Dernier message: 18/09/2007, 10h27

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé