Bonsoir,
Tout d'abord c'est mon premier post sur ce forum, je m'excuse par avance du fait qu'il s'agit d'un post vraiment très long. J'ai bientôt 22 ans et je viens ici car je suis un peu désespéré, pour pas dire paumé depuis plusieurs mois à cause de questions d'orientation et je me suis dit que c'est peut-être ici que je trouverai enfin le réponses que je cherche.
Comme sûrement beaucoup d'entre vous, mon objectif est de travailler au Japon afin de pouvoir y rester plusieurs années.
Je suis passionné de langues étrangères et idéalement (je dis bien idéalement) j'aimerais devenir traducteur.
Actuellement, je suis d'ailleurs dans une école de traduction pour préparer une licence LEA (en 3 ans donc), et à l'issue de ces 3 ans, j'ai la possibilité d'effectuer un stage en entreprise de 6 mois qui me permettra d'obtenir en plus du LEA un autre diplôme intitulé "Attaché de relations internationales-traduction".
Je suis actuellement en 3ème année, donc en mai prochain j'aurai les examens qui valident le LEA, et ensuite éventuellement le stage de juin à décembre pour valider le diplôme spécifique.
Le gros problème dans tout ça, c'est que mes langues de travail (celles qui apparaitront sur les deux diplômes) sont l'anglais et l'italien.
Pour compenser le fait que ma formation ne contienne pas de japonais, et pour avoir malgré tout une certification de japonais sur mon CV, je compte sur le JLPT. Je bosse donc énormément cette langue via mes propres moyens. J'ai déjà validé le 4kyû de l'ancienne formule l'an dernier, et là il y a à peine 2 semaines je viens de tenter le N3 de la nouvelle formule, les résultats arriveront en mars mais j'ai bon espoir de l'avoir réussi. C'est ridicule comparé à un autre Français qui aurait déjà un N1 ou une licence (voire master) de japonais sur son CV, mais c'est déjà mieux que rien.
Ca fait des années que je m'intéresse au Japon et à sa langue. J'y ai déjà séjourné pendant 2 mois cet été, ce qui m'a permis de confirmer que j'étais vraiment amoureux de ce pays. De plus, je sors avec une Japonaise depuis bientôt 2 ans (rencontrée en Europe mais rentrée chez elle depuis) et on a vraiment envie de construire quelque chose de sérieux tous les deux, d'ailleurs elle a déjà rencontré mes parents (quand elle était en Europe) et moi les siens (quand j'étais au Japon). Elle et sa famille savent que je souhaite vraiment m'améliorer en japonais, et pouvoir m'y installer pour y travailler d'une manière ou d'une autre. D'ailleurs elle va revenir le mois prochain pour rester chez moi pendant 3 mois (jusqu'à fin avril), en gros elle repartira juste avant mes exams LEA.
A la base je lui avais dit qu'après ces exams qui valideront mon diplôme LEA, je choisirai de ne pas faire le stage qui permet d'avoir le deuxième diplôme, car c'est un stage qui doit être effectué en Italie et je préfère partir directement au Japon en visa vacances/travail, en essayant une fois sur place de passer le JLPT N2 et trouver un vrai job qui me permette de basculer en vrai visa de travail pour pouvoir rester plusieurs années.
A présent je me rends compte que ce projet n'est peut-être pas la meilleure option, dans le sens où il peut sembler un peu utopique...
Voilà donc mes questions:
1) Pensez-vous que le projet énoncé ci-dessus soit réalisable? (partir au Japon en visa V/T avec simplement une licence LEA anglais-italien en poche, y passer le JLPT N2 et trouver un boulot sur place qui me permette d'avoir un vrai visa de travail)
2) Si le 1) n'est pas réalisable, je peux aussi choisir d'effectuer le stage en Italie de juin à décembre: sachant que si je le fais, je postulerai dans une boîte de traduction, et même s'ils me feront sans doute bosser uniquement vers l'italien ou l'anglais, ça fera quand même une expérience concrète de traduction sur mon CV. Ce stage me permettra aussi d'obtenir le diplôme "Attaché de relations internationales-traduction" en plus du simple LEA. Si je fais ça, j'effectuerai donc le projet du 1) à la suite du stage, soit à partir de janvier 2012. Le principal défaut avec cette option, c'est que si je fais ça, je devrai probablement faire une croix sur la relation avec ma petite amie car on a déjà dû traverser plusieurs fois des périodes d'éloignement de plusieurs mois, et cette fois je pense que ça sera la fois de trop, surtout que je lui ai dit que je pensais faire l'option 1) et elle pense vraiment que c'est ce que je ferai.
3) D'autres options?
Voilà en gros ma situation; vu que mes diplômes sont censés me destiner à bosser en tant que traducteur "anglais-français" ou "italien-français", l'idéal serait que je trouve ce type d'emploi au Japon, mais bon ça me semble quand même assez improbable, non?
C'est pourquoi je m'accommoderai aussi bien d'un autre boulot comme par exemple prof de français, du moment qu'il me permet d'avoir un visa de travail qui me permette de rester plusieurs années.
Ma préoccupation est avant tout de savoir comment exploiter au mieux pour ce projet le (ou les) diplômes que j'aurai, sachant que même s'ils ne sont pas du tout liés au japonais, ils constituent quand même un bac+3 (voire bac+3,5 et expérience pro si je fais le stage).
Tout témoignage de personnes travaillant actuellement au Japon est évidemment bienvenu.
Encore une fois désolé pour cet énorme pavé, mais je place beaucoup d'espoir dans vos réponses car là je suis vraiment perdu...
Merci d'avance.