Affiche les résultats de 1 à 5 sur 5

Sujet : Travailler comme traducteur

  1. #1
    Junior Member
    Inscrit
    janvier 2009
    Messages
    5
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Travailler comme traducteur

    Bonjour,
    Je viens de m inscrire sur ce forum avoir longtemps rôdé en fantôme.
    Le besoin de travailler, ou plutôt l’approche de la fin des études, me pousse a demander quelques conseils.
    Je me permets de brosser à grands traits mon parcours : 24 ans, en deuxième année de master 2 Japonais. Je passe ma deuxième année en échange à osaka. J’aime le pays –rectification : J’aime ce que j’ai pu en voir durant une période pas si longue-, mais je suis passionné par la langue. Je n’ai pour seule expérience de travail au Japon, que des cours particuliers de Français. Vous me direz que c’est déjà ça de pris.
    Ce qui m’intéresse, c’est la traduction. Je lis de tout, ça va du manga aux articles de journaux, en passant par des romans. J’essaye de diversifier un maximum. Bon, pour ce qui est du niveau de langue, j ai virtuellement le ikkyu du jlpt en annales ( je ne sais pas ce que donne le test nouvelle formule, d’ailleurs…)
    Disons que mon profil ne doit pas etre mauvais, mais je peine a trouver un point qui puisse être particulièrement accrocheur pour un recruteur. Je sais qu’il y a une pelletée de gens avec un profil similaire, et c’est ce qui m’inquiète.
    Dernier point : J’aimerais vivre au Japon, au moins quelques années. Je sais, on a vu plus original…
    Bon, disons-le clairement : Je ne sais rien foutre de mes dix doigts, et je pense ne m’épanouir que dans la traduction. Le mot juste, essayer de rendre, de faire sentir en Français quelque chose d’intraduisible. C’est aussi pour ça que j’adore cette langue. Remarquez, je ne serais pas surpris qu’on me demande si ça ne me dérange pas de traduire une notice de machine à laver…Il faut bouffer, aussi…
    Partant de ça, pensez-vous qu’une place se trouve quelque part pour un profil de ce type ? Comment chercher efficacement, à qui s’adresser ?
    Si quelqu’un du milieu (quel qu’il soit : traduction littéraire comme pour entreprises) apercevait ce message, je serais ravi d’avoir un, voire des avis.
    Merci par avance pour cette cascade de réponses enthousiastes que vous allez bientôt me verser dessus. (aigne peu d’humoureu…)


  2. #2
    Senior Member
    Inscrit
    septembre 2002
    Messages
    4 588
    Merci
    163
    Remercié 78 Fois dans 62 Messages

    Par défaut

    Suit http://twitter.com/#!/la_gondole sur Twitter.
    C'est un traducteur qui vit a Nagoya depuis 8 ans. Je sais qu'il cherche du taff dans son domaine et ça a pas l'air facile.
    Contacte le toujours, pour qu'il te dissuade de faire ce qu'il a fait.

  3. #3
    Junior Member
    Inscrit
    janvier 2009
    Messages
    5
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Merci pour le lien, je vais le contacter.
    Si d'autres personnes ont des astuces ou simplement des conseils, n'hesitez pas.

  4. #4
    Senior Member
    Inscrit
    février 2005
    Lieu
    sur terre
    Messages
    2 020
    Merci
    186
    Remercié 104 Fois dans 86 Messages

    Par défaut

    J'avais passe une fois un entretien, c'etait plutot des notices d'emploi plutot que des bouquins.
    Dans le manga, je peux par contre te dire que c'est mechamment bouche et que des gens qui sont dans le metier depuis plus de 10 ans au Japon avec des relations ont des difficultes alors j'imagine meme pas un fresh diplome!
    Premier lien qui passe sous la main :
    http://www.translator.jp/job/key_list_job.cgi?key=1

  5. #5
    Junior Member
    Inscrit
    janvier 2009
    Messages
    5
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Merci pour le lien.
    J` ai un peu farfouille, il y a des annonces interessantes.

    @Icebreak: j@ ai eu une reponse de la Gondole, et plus de deux lignes, ca fait plaisir.


    Desole pour l`absence d`accents...

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Air France Du bon comme du mauvais
    Par Iriakun dans le forum Avion - Vol Japon
    Réponses: 124
    Dernier message: 27/01/2020, 17h51
  2. Enigme En passant comme ça
    Par skydiver dans le forum Calendrier - Haiku - Enigmes
    Réponses: 4
    Dernier message: 05/05/2006, 07h28
  3. Enigme comme le crie qui tue ...
    Par omote dans le forum Calendrier - Haiku - Enigmes
    Réponses: 34
    Dernier message: 10/01/2006, 22h10
  4. travailler au japon comme barmaid
    Par mariko dans le forum Travailler au Japon
    Réponses: 1
    Dernier message: 20/04/2005, 19h58
  5. Comme la Fac ?
    Par genjo-sans-eau dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 60
    Dernier message: 27/02/2005, 15h44

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé