Hello,
Je voudrais savoir comment on écrit "la sincerité mêne à la haine" en japonnais (kanji). C'est une phrase qui a beaucoup de sense pour moi et je voudrais la calligraphier sur un tableau.
Merci d'avence
Hello,
Je voudrais savoir comment on écrit "la sincerité mêne à la haine" en japonnais (kanji). C'est une phrase qui a beaucoup de sense pour moi et je voudrais la calligraphier sur un tableau.
Merci d'avence
Je sais que l'idéograme pour sincerité c'est :
真心 -> makokoro
et pour la haine il y en a deux :
憎 -> nikushimi
憎悪 -> zouo
j'ingnore totalement la difference entre ces deux kanji. Et encore plus comment mettre ensemble: 真心 et 憎 ou 憎悪, pour leur donner le sens de ma phrase.
Votre lumière serai vraiment la bienvenue sur l'étendue de mon ignorance...
Bonsoir,
j'aurai plus mis 正直(しょうじき)・率直(そっちょく) pour la sincerite, la franchise.
et comme Nell, 憎しみ (にくしみ) pour la haine.
pour la traduction je ne sais vraiment pas :
mais je penserais a un truc du genre 正直は憎しみを引き起こす
(a mediter )
il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)