Sûrement pas quoi? Je ne saisi pas, désolé.
Que certains ne voient pas la différence? C'est parfois le cas comme j'ai pu le constater moi même.
Sûrement pas quoi? Je ne saisi pas, désolé.
Que certains ne voient pas la différence? C'est parfois le cas comme j'ai pu le constater moi même.
Je suis désolée concernant mon manque de précision. Effectivement, je pense que les Japonais ne savent faire la différence entre un véritable professeur de français et un "pseudo" professeur.
Je m'étais inscrite sur un site Web bien connu afin de proposer ma candidature, parmi pléthore de candidats français plus ou moins néophytes de l'enseignement; ou voir, professeurs de formation.
N'étant ni formé au FLE, ni à l'enseignement, j'avais opté pour la solution suivante: donner des cours de français conversationnel et des cours de français soutenu ou "académique" (méthodologie, formulation, etc...) pour les étudiants japonais, désireux de venir étudier en France .
Je pense que Kalou devrait affiner son offre de cours et voire si elle peut faire du "sur-mesure". On n'enseigne pas le français à la "va-vite". Préparer des cours, des séances de grammaire, etc...prend pas mal de temps et il faut savoir par où commencer.
Bon courage à toi, Kalou, dans ta quête d'étudiants japonais.
OK. Je comprends mieux et suis d'accord avec ton premier paragraphe.
On ne devrait effectivement pas enseigner une langue étrangère à la va-vite.
C'est fou le nombre de professeurs sur ce site , moi qui croyait que le métier d'enseignant au Japon était plus que bouché .
L'un n'est-il pas plus brouillon que l'autre ( a cause de son manque de formation ) ?Effectivement, je pense que les Japonais ne savent faire la différence entre un véritable professeur de français et un "pseudo" professeur.
Peut être sont-ils installés au Japon depuis longtemps.
Ma remarque faisait référence à une étude diligentée voici déjà bien longtemps par un responsable de l'Alliance Française à Ôsaka, devant la pléthore de cours de français proposés à l'époque. On trouvait parfois de gens calés mais, généralement, il s'agissait de personnes s'improvisant professeur de français malgré leur faible niveau général et une connaissance de la langue de Molière plus qu'approximative.
il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)