Affiche les résultats de 1 à 8 sur 8

Sujet : 独食

  1. #1
    Modérateur Avatar de Suikasensei
    Inscrit
    décembre 2006
    Lieu
    Paris
    Messages
    778
    Merci
    36
    Remercié 57 Fois dans 48 Messages

    Par défaut 独食

    Bonjour, je recherche la signification et/ou la prononciation de ce mot:
    独食
    Je l'ai trouvé dans un sujet du Jlpt2.
    Voici une phrase où il figure pour vous donner une idée du contexte:
    近頃の家庭の多く見られる“子供の独食”は、子供に適切なマナー観を身につけさせる
    という意味においても考慮すべき問題であるといえるのです。

    Je vous céderai bien ma place, mais elle est occupée. [Groucho Marx]

  2. #2
    Senior Member
    Inscrit
    mai 2007
    Lieu
    Bruxelles
    Messages
    104
    Merci
    0
    Remercié 1 Fois dans 1 Message

    Par défaut

    Pour la traduction, je proposerais : "le fait de manger seul", ou "le repas pris en solitaire"
    Pour la prononciation, je dirais : "dokushoku", mais je ne suis pas sûre à 100 %.

  3. #3
    Modérateur Avatar de Suikasensei
    Inscrit
    décembre 2006
    Lieu
    Paris
    Messages
    778
    Merci
    36
    Remercié 57 Fois dans 48 Messages

    Par défaut

    Merci.
    Tant que j'y suis, si je peux abuser d'un peu du temps des japonisants émérites du site - un petit coup de fayotage ne fais jamais de mal -
    je ne saisis pas bien l'expression:
    地平線にかかった瞬間
    surtout le kakaru au milieu. "L'instant où l'on peut [accrocher] l'horizon"? Sous entendu avec le regard?

  4. #4
    Member
    Inscrit
    janvier 2009
    Messages
    42
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    J'aurais dit la même chose que KeroP, mais je pense que c'est une expression inventée par un journaliste ou un truc dans le genre... (une expression à la mode qui accroche)

    地平線にかかった瞬間
    > je dirais "Un instant suspendu à l'horizon", mais sans contexte c'est un peu délicat.

  5. #5
    Modérateur Avatar de KoYuBi
    Inscrit
    janvier 2003
    Messages
    1 025
    Merci
    14
    Remercié 84 Fois dans 61 Messages

    Par défaut

    Hello, c'est tiré de cette question non?

    「日の出」とは次のうちどの瞬間のことをいうでしょうか?
    A quel moment correspond ' le lever du soleil'

    太陽の上の端が地平線からあらわれた瞬間
    l'instant où le sommet du disque solaire pointe à l'horizon
    太陽の中央が地平線にかかった瞬間
    l'instant où son axe central est visible à l'horizon
    太陽の下の端が地平線にかかった瞬間(完全にあらわれた瞬間)

    l'instant où sa base émerge à l'horizon ( le moment où il apparaît entièrement)

    pas trés bien traduit mais j'ai pas pu faire mieux
    You Will Learn Respect!

  6. #6
    Modérateur Avatar de Suikasensei
    Inscrit
    décembre 2006
    Lieu
    Paris
    Messages
    778
    Merci
    36
    Remercié 57 Fois dans 48 Messages

    Par défaut

    Oui c'est bien ça, c'est tiré de la partie compréhension du JLPT 2001 2kyû.
    J'ai un peu de mal avec l'utilisation des verbes appliquée à des trucs très particuliers comme l'horizon ou l'axe du soleil!

  7. #7
    Modérateur Avatar de KoYuBi
    Inscrit
    janvier 2003
    Messages
    1 025
    Merci
    14
    Remercié 84 Fois dans 61 Messages

    Par défaut

    Ah non mais la formulation et le contenu des questions des tests de compréhension ou de grammaire, c'est assez tordu parfois. Je ne sais pas où ils vont chercher tout ça ...

  8. #8
    Senior Member Avatar de asagiri
    Inscrit
    juin 2002
    Lieu
    here there and everywhere
    Messages
    6 018
    Merci
    28
    Remercié 116 Fois dans 98 Messages

    Par défaut 日の出

    Bonjour

    Mon grain de sel ...pour chasser les démons

    quand le lever du jour ?

    天宇受売命の踊りで日の出が有る

    Dernière modification de asagiri, 29/10/2009 à 13h38 Raison: rajout de texte
    波 鳥 空 

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé