Page 1 sur 2 12 DernièreDernière
Affiche les résultats de 1 à 10 sur 15

Sujet : Fonctionnement de google japonais ?

  1. #1
    Member
    Inscrit
    avril 2004
    Messages
    38
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Fonctionnement de google japonais ?

    Bonjour,

    je cherchais a verifier l'ordre des traits du 薔 de 薔薇 (bara = rose) quand je suis tombe sur un phenomene etrange.

    En cherchant 薔薇 筆順 sur google.com, je trouve 68 reponses.

    En cherchant simplement 薔 筆順, je ne trouve que 26 reponses.



    Etant donne qu'il n'y a pas d'espaces en japonais, comment est-ce que Google se debrouille pour donner moins de reponses avec une recherche plus large ?

    Informations annexes:
    - 筆順 veut dire "ordre des traits".
    - j'ai cherche dans l'autre sens aussi 筆順 薔薇 et 筆順 薔, avec le meme resultat.
    - j'ai cherche sur google en japonais
    http://www.google.com/intl/ja
    le resultat est encore plus flagrant, je trouve respectivement 45 et 6 reponses.

    Questions annexes:
    - si quelqu'un connait l'ordre des traits de 薔, je suis preneur. Je voulais verifier car 座 s'ecrit dans un ordre contraire a l'intuition.
    - y a-t-il un meilleur moteur de recherche que Google pour les sites japonais ou plus generalement les sites ecrits en caracteres chinois ?

    Merci d'avance,
    -Danodare

  2. #2
    Senior Member
    Inscrit
    janvier 2004
    Messages
    165
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    tres surprenant en effet!
    j'ai pas d'explications a donner, mais en regardant, quand on cherche 薔+薇 sur les pages, on trouve seulement "薔薇" pas les 2 kanjis separés ... peut etre que c'est un debut de reponse pour une explication...? parce que "筆+順" => 206.000 et "筆順" ->23.500

    sinon, je crois que le site reference en japonais c'est goo (notament les dictionnaires, mais le fait qu'il y ait des kanjis de partout me fait peur )

    donc en cherchant

    je suis tombé sur
    classé par année, en flash jusqu'à la 5m année apparment
    par nombre de traits jusqu'à 15 malheureusement

    donc pour l'instant pas d'ordre des traits, mais des que j'ai des nouvelles, je fais signe ^^

  3. #3
    Member
    Inscrit
    avril 2004
    Messages
    38
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Oui j'aurais pu faire beaucoup plus simple dans mon premier post.

    Le noeud du probleme est que chercher 薔薇 donne beaucoup plus de reponses que 薔.

    Google ou bien Goo ont ce comportement. Pour Goo, 213 000 reponses contre 4200.

    -Danodare

  4. #4
    Senior Member
    Inscrit
    janvier 2004
    Lieu
    Musashi-Sakai
    Messages
    443
    Merci
    1
    Remercié 4 Fois dans 4 Messages

    Par défaut

    C’est normal, parce qu’avec deux kanji tu as des pages comprenant les deux kanji, même s’ils ne se suivent pas. Par exemple on peut les trouver dans des noms de famille.

    L’ordre des traits pour l’élément central, c’est : croix + les deux éléments symétriques + trait horizontal.

  5. #5
    Senior Member
    Inscrit
    août 2001
    Lieu
    Tokyo
    Messages
    396
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Ce n'est qu'une supposition, mais peut etre que Google utilise un algo d'analyse grammatical pour separer les mots (et palier ainsi au fait qu'il n'y aie pas d'espaces en japonais).

    Pour info, la recherche en texte integral se fait avec des guillemets (utile pour chercher "to be or not to be", qui ne renvoie pas grand chose si on separe les mots).

  6. #6
    Member
    Inscrit
    avril 2004
    Messages
    38
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Merci Yukumizu pour l'ordre des traits.

    C’est normal, parce qu’avec deux kanji tu as des pages comprenant les deux kanji, même s’ils ne se suivent pas.
    Justement non, le nombre de pages contenant les deux kanji est inferieur ou egal au nombre de pages contenant un seul des deux... purement par la logique. Mais Google / Goo / Infoseek en trouve beaucoup moins.

    Ce n'est qu'une supposition, mais peut etre que Google utilise un algo d'analyse grammatical pour separer les mots (et palier ainsi au fait qu'il n'y aie pas d'espaces en japonais).
    Ca pourrait etre une explication... si c'est le cas, Google est vraiment fort, pour faire la difference entre chinois et japonais, pour separer les mots entre eux... Chapeau !

    Rajouter des guillements ne change rien. "薔" donne les memes resultats.

    Le probleme se resume a trouver un moteur de recherche qui donnerait toutes les pages contenant un kanji donne. Je concois que ca ne servirait probablement pas beaucoup aux japonais eux-memes, mais ca serait tres pratique pour les gaijin qui ne connaissent qu'une partie d'un mot.

  7. #7
    Administrateur Avatar de JM
    Inscrit
    avril 2001
    Messages
    2 205
    Merci
    6
    Remercié 97 Fois dans 62 Messages
    Billets
    1

    Par défaut

    Désolé mais pour l'ordre des traits, ce n'est pas ça...

    L’ordre des traits pour l’élément central, c’est : croix + les deux éléments symétriques + trait horizontal.
    Voici l'animation pour ce kanji:
    http://www.gahoh.com

    Et je viens de le vérifier dans un livre de calligraphie.

  8. #8
    Senior Member
    Inscrit
    janvier 2004
    Lieu
    Musashi-Sakai
    Messages
    443
    Merci
    1
    Remercié 4 Fois dans 4 Messages

    Par défaut

    Tu t’es trompé de kanji JM, il ne s’agissait pas de 座 mais de .

    s'écrit donc : herbe + croix + les deux éléments symétriques + trait horizontal + tourner (dans sa version moderne).

  9. #9
    Administrateur Avatar de JM
    Inscrit
    avril 2001
    Messages
    2 205
    Merci
    6
    Remercié 97 Fois dans 62 Messages
    Billets
    1

    Par défaut

    Ah oui en effet.
    Merci de les avoir écrit plus gros J'utilise en effet généralement une loupe pour les lire à l'écran et j'ai dirigé ma loupe vers le mauvais kanji.
    C'est pas beau de vieillir hein :lol:

  10. #10
    Senior Member
    Inscrit
    janvier 2004
    Lieu
    Musashi-Sakai
    Messages
    443
    Merci
    1
    Remercié 4 Fois dans 4 Messages

    Par défaut

    123
    Moi aussi j’ai du mal à les lire quand ils sont tout petits comme cela. En général je les copie sur Word pour pouvoir les agrandir. Pour 薔薇, à moins de connaître déjà les kanji, je trouve que c’est illisible, y compris sur mon dictionnaire papier (Taishukan) où même avec une loupe je n’arrive à déchiffrer le deuxième kanji. Sur le Casio il y la fonction zoom qui est très utile.

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Logiciel Google IME
    Par nicowisamu dans le forum Livres, dictionnaires et méthodes
    Réponses: 19
    Dernier message: 22/12/2011, 19h27
  2. Fonctionnement des adresses à Tokyo
    Par Laulau dans le forum Japon - Questions générales
    Réponses: 4
    Dernier message: 27/04/2010, 13h42
  3. Autre Google Chrome
    Par Shippo dans le forum Fonctionnement
    Réponses: 13
    Dernier message: 20/09/2008, 20h55
  4. Divers Google Earth
    Par Shippo dans le forum Japon - Questions générales
    Réponses: 7
    Dernier message: 27/07/2005, 07h09

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé