Affiche les résultats de 1 à 6 sur 6

Sujet : 嬰 avec la lecture yaya

  1. #1
    Modérateur Avatar de christian
    Inscrit
    avril 2001
    Lieu
    paris and around, but not over the rainbow
    Messages
    1 255
    Merci
    187
    Remercié 58 Fois dans 54 Messages

    Par défaut 嬰 avec la lecture yaya

    Bonjour,

    Je suis placé devant un petit mystère: le kanji suivant: 嬰 est présenté avec la lecture やや en furigana dans un poème, mais il ne fait pas partie des lectures de mon dictionnaire.



    Aussi, je m'interroge sur son sens. Signifierait -il "un peu" (en se fiant à ce lecture)?

    Merci pour toute personne qui aura une idée à ce sujet.

  2. #2
    Senior Member
    Inscrit
    mars 2005
    Lieu
    déménagé de paris
    Messages
    758
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Ce kanji se prononce "ei" comme dans(嬰児) "eiji" ou "midori-go" signifiant "nouveau-né" ou par extention "petit bébé".

    http://dic.yahoo.co.jp/search?stype=...=2&p=%E5%AC%B0
    http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=U...02122920823800

    A propos, je te conseillerais de disposer de ton dico, en te switchant à ce dico électrique, de façon à ce que je me décharge de tout topic kanji.

    http://dic.yahoo.co.jp/

    keya, toujours frais comme un nouveau-né
    En m'avançant dans le sentier de montagne, je me dis ainsi…

  3. #3
    Member
    Inscrit
    mars 2005
    Messages
    71
    Merci
    0
    Remercié 3 Fois dans 2 Messages

    Par défaut

    Bonjour,

    J'ajouterai juste que la prononciation "やや" s'applique pour 嬰 uniquement dans le milieu haiku.

  4. #4
    Modérateur Avatar de christian
    Inscrit
    avril 2001
    Lieu
    paris and around, but not over the rainbow
    Messages
    1 255
    Merci
    187
    Remercié 58 Fois dans 54 Messages

    Par défaut

    @ "keya pas vraiment nouveau né" et content de te retrouver sur le japon.org

    C'est ça! Merci pour ce rappel keya, qui intéressera certainement nos lecteurs.

    Mais en fait, je connais déjà les lectures "classiques" (et possède aussi mes dicos, dico électroniques, ou fréquente quelques pages comme celle-ci http://translation.infoseek.co.jp/?ac=Text&lng=fr).

    Keya, ce qui me trouble est justement cette lecture "yaya". Change-t-elle le sens du kanji?

    @ Michio: Comme indiqué plus haut, je l'ai effectivement trouvée dans un poème.

    Ainsi, je me pose la question de son sens dans un haïku.
    Dernière modification de christian, 12/07/2009 à 17h57

  5. #5
    Senior Member
    Inscrit
    mars 2005
    Lieu
    déménagé de paris
    Messages
    758
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    La solution de Michio ne contredit pas mon sens de japonais, mais le dico que j'ai cité dit ceci :

    http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=U...21696818610600

    "yaya" est, à mon sens, une expression quelque peu forklorique, donnant aussi une impression de la littérature prolétaire ou paysanne ("misérabilisme"), chère à Kobayashi Takiji, Miyazaki Kenji si le texte est écrit dans une époque contemporaine.

    keya, misérable de Lejapon.org

  6. #6
    Modérateur Avatar de christian
    Inscrit
    avril 2001
    Lieu
    paris and around, but not over the rainbow
    Messages
    1 255
    Merci
    187
    Remercié 58 Fois dans 54 Messages

    Par défaut

    123
    Merci pour ces précisions, Keya. Cela m'aide beaucoup.

    Citation Envoyé par keya Voir le message

    keya, misérable de Lejapon.org
    pas misérable, modeste, modeste...

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Divers Suggestions de lecture
    Par Suikasensei dans le forum Littérature
    Réponses: 15
    Dernier message: 27/04/2007, 23h19
  2. Lecture Kun et On et MacOS X
    Par sekaijin dans le forum Jeux Vidéos et Nouvelles Technologies
    Réponses: 1
    Dernier message: 24/05/2005, 15h47
  3. Lecture ON
    Par pgall dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 1
    Dernier message: 11/11/2004, 14h45
  4. Lecture japonais
    Par Sumo dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 4
    Dernier message: 31/05/2004, 22h42
  5. Lecture ON / Lecture kun
    Par Pop-kun dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 3
    Dernier message: 17/05/2004, 14h15

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé