Pour "yaru" c'est généralement utilisé de façon familière voire vulgaire et dépréciative. On entend souvent ce terme dans les films de yakuza ou lors de disputes menant à une confrontation physique.
Pour "yaru" c'est généralement utilisé de façon familière voire vulgaire et dépréciative. On entend souvent ce terme dans les films de yakuza ou lors de disputes menant à une confrontation physique.
Le sens de faire pour yaru n'est pas vulgaire.
Le sens de donner n'est pas non plus vulgaire quand on l'utilise envers des animaux ou des plantes, c'est juste un system de hierarchie dans la culture.
le sens de "donner" peut etre par contre etre tres vulgaire/meprisante/maladroite quand tu l'utilises envers quelqu'un.
Pour dire, "je vais te montrer", si tu dis, "misete yaru" et que c'est pas un tres bon pote ou un gosse, eh ben... vaux mieux pas.
pour le -ken: http://genkijacs.com/blog/index.php/...em/103/catid/9
お尻ペンペンしてやる!
Merci, mais vous ne m'avez pas répondu pour "daken/yaken" lol mais bn....
Dans un forum j'ai vu cette phrase : "尻叩き批判してるやつなんなの?" Que veut dire le "nan na no"? ce n'est pas la première fois que je le voit... je crois qu'il veut dire "nani" mais je ne suis pas sûre
Merci de me renseigner ^^
Dernière modification de onnnadesu, 03/06/2009 à 13h43
il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)