Page 1 sur 2 12 DernièreDernière
Affiche les résultats de 1 à 10 sur 15

Sujet : Article intéressant sur les SCANS

  1. #1
    Senior Member Avatar de lerenardmagique
    Inscrit
    septembre 2005
    Messages
    199
    Merci
    8
    Remercié 12 Fois dans 9 Messages

    Par défaut Article intéressant sur les SCANS

    Voilà un article intéressant du japantimes à propos des SCANS et des traductions faites par les fans et autres otaku...et diffusés illégalement.
    ---->>> http://search.japantimes.co.jp/cgi-b...0090310f2.html



    Je me suis toujours demandé pourquoi les japonais n'exportaient pas leurs productions culturelles, comme les américains pouvaient le faire. J'en ai un peu discuté avec une personne du centre culturel jap, mais elle m'a répondu que le Japon ne voulait pas encore le faire, que ce n'était semble t'il pas l'image qu'ils voulaient donner de leur pays.
    Ce qui pourrait représenter un marché important d'exportation pour le Japon est pour l'instant ouvert à tous, car sans license d'exportation...Quand se réveilleront ils?


    › Lire Plus: Article intéressant sur les SCANS

  2. #2
    Modérateur Avatar de TB
    Inscrit
    août 2002
    Lieu
    Paris
    Messages
    1 138
    Merci
    1
    Remercié 4 Fois dans 3 Messages

    Par défaut

    Je comprends mal l'hypothèse selon laquelle les Japonais n'exporteraient pas leurs produits culturels. Vu l'ampleur prise par les rayons manga dans les Fnac et autres Virgin, vu la diffusion passablement ancienne des anime, vu l'essor des boutiques spécialisées, vu la place du cinéma japonais dans l'estime des cinéphiles, vu le bourgeonnement des restaurants japonais ou pseudo-japonais dans nos villes, je crois que les produits japonais tiennent une part de marché plus enviable que celle de nombreuses autres cultures. Demandez aux Roumains, par exemple...

  3. #3
    Senior Member
    Inscrit
    janvier 2005
    Messages
    253
    Merci
    8
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Je ne suis pas sûr, mais je crois qu'il s'agit plus d'une politique d'importation de la part des autres pays que d'une politique d'exportation de la part du Japon. Ce qui semble par ailleurs être la norme, simplement, cela contraste avec plusieurs pans de l'économie nippone tournés vers l'exportation (et aux yeux de l'auteur, c'est aussi passer à côté d'un marché profitable ?).

  4. #4
    Modérateur Avatar de TB
    Inscrit
    août 2002
    Lieu
    Paris
    Messages
    1 138
    Merci
    1
    Remercié 4 Fois dans 3 Messages

    Par défaut

    Je pense aussi que c'est la norme en matière de produits culturels : laisser les éditeurs locaux choisir ce qui leur parait vendable dans leur propre pays. Nos petits otaku déçus de ne pas trouver en France l'intégralité de la production nippone instantanément traduite et publiée n'ont pas les pieds sur terre.

  5. #5
    Senior Member Avatar de asagiri
    Inscrit
    juin 2002
    Lieu
    here there and everywhere
    Messages
    5 993
    Merci
    24
    Remercié 115 Fois dans 97 Messages

    Par défaut Dossier et publication

    Bonjour

    J`ai vu dans le dernier No du Journal OVNI ,un dossier sur TEZUKA OSAMU
    et la parution 2009 de 10000 images

    suivit d`un entretien avec SEKIKAWA NATSUO ecrivain et critique
    Dernière modification de asagiri, 04/04/2009 à 17h02
    波 鳥 空 

  6. #6
    Modérateur Avatar de GATTACA
    Inscrit
    avril 2001
    Lieu
    Pas au bon endroit...
    Messages
    4 309
    Merci
    19
    Remercié 5 Fois dans 3 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par lerenardmagique Voir le message
    Ce qui pourrait représenter un marché important d'exportation pour le Japon est pour l'instant ouvert à tous, car sans license d'exportation...Quand se réveilleront ils ?
    Je me demande surtout quand est ce que les "fans" se réveilleront et comprendront que ce n'est pas parce qu'une œuvre n'a pas de licence d'exploitation dans un pays qu'elle est libre de droits et donc qu'elle n'est pas "ouverte" à tous.
    Le fait qu'elle n'ait pas de licence d'exploitation dans un pays veut simplement dire que son exploitation n'est pas autorisée dans ce pays.
    Les subfan eux même sont dans l'illégalité car n'ont pas reçu l'accord des détenteurs des droits pour réaliser ces sous-titres qui sont une interprétation (même s'il s'agit de traduction) de la vision de l'auteur de l'œuvre.

  7. #7
    Modérateur Avatar de TB
    Inscrit
    août 2002
    Lieu
    Paris
    Messages
    1 138
    Merci
    1
    Remercié 4 Fois dans 3 Messages

    Par défaut

    D'un autre côté, n'importe quel service juridique te dira qu'il « est plus facile de demander pardon qu'une autorisation ».

  8. #8
    Member Avatar de bukka
    Inscrit
    octobre 2007
    Lieu
    A la biblio des langues'o pendant 5 ans
    Messages
    31
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Ce que je me demande surtout c'est pourquoi ils n'agissent pas lorsque des sites comme **** répertorient et donnent libre accès à environ 300 mangas si ce n'est plus, depuis le 1er chapitre jusqu'au dernier, dont un tas sont même licensiés dans le pays où se trouve basé le website... Je n'ai vu qu'un seul éditeur réagir et les mangas ont été enlevés à l'instant. Vraiment ça m'échappe
    Trop de gens attendent tout du voyage sans s'être jamais soucié de ce que le voyage attend d'eux...

  9. #9
    Modérateur Avatar de KoYuBi
    Inscrit
    janvier 2003
    Messages
    1 025
    Merci
    14
    Remercié 84 Fois dans 61 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par GATTACA Voir le message
    Je me demande surtout quand est ce que les "fans" se réveilleront et comprendront que ce n'est pas parce qu'une œuvre n'a pas de licence d'exploitation dans un pays qu'elle est libre de droits et donc qu'elle n'est pas "ouverte" à tous.
    Le fait qu'elle n'ait pas de licence d'exploitation dans un pays veut simplement dire que son exploitation n'est pas autorisée dans ce pays.
    Les subfan eux même sont dans l'illégalité car n'ont pas reçu l'accord des détenteurs des droits pour réaliser ces sous-titres qui sont une interprétation (même s'il s'agit de traduction) de la vision de l'auteur de l'œuvre.
    D'accord avec TB et surtout faut dire que le Japon, les droit d'auteurs, la propriété intellectuelle, la législation sur les importations ...ça les démange récemment parce qu'ils commencent à voir leur manque à gagner mais quand ça leur rapportait, ça ne leur posait pas trop de problème...

    Et en terme de stratégie, laisser une place inoccupée sur un marché, c'est prendre le risque qu'elle soit prise par quelqu'un d'autre, même à la sauvage. La France est je crois le 2eme ou troisième marché pour le manga. Se borner à interdire les scan sans proposer autre chose, sur un marché important, où la demande est forte, équivaut à pisser dans un violon. C'est valable et pas nouveau pour pas mal d'industries.
    Je trouve les fans bien éveillés, contrairement à d'autres...
    You Will Learn Respect!

  10. #10
    Member Avatar de bukka
    Inscrit
    octobre 2007
    Lieu
    A la biblio des langues'o pendant 5 ans
    Messages
    31
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    D'accord avec Koyubi... Aussi je vois pas pourquoi les "fans" devraient cesser de faire du Scan, surtout lorsque les éditeurs se contentent d'envoyer une demande toute polie pour ôter les mangas dont ils ont la license (quand ils le font, ce qui n'est de loin pas la régle qui prévaut).
    Etant donné que c'est illégal ils doivent sûrement avoir à leur disposition des outils plus convaincant pour empêcher les site de scantrad de pulluler sur la toile, tant pis pour eux s'ils n'en font pas usage.

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Divers travail intéressant ?
    Par yumi44 dans le forum Travailler au Japon
    Réponses: 37
    Dernier message: 01/10/2009, 07h53
  2. Traduction Jp -> Fr Traduction scans pour news sur un jeu !
    Par Akiru dans le forum Traductions
    Réponses: 4
    Dernier message: 27/03/2007, 22h00
  3. Pass JR : tarification ? JRP Interessant ou pas ?
    Par Exagos dans le forum Transports au Japon
    Réponses: 6
    Dernier message: 26/07/2006, 09h28
  4. Forum très intéressant...
    Par Michaeru dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 3
    Dernier message: 04/02/2005, 09h43
  5. Climat Interessant ou pas en juillet?
    Par minervois dans le forum Japon - Questions générales
    Réponses: 7
    Dernier message: 23/06/2004, 01h28

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé