Page 1 sur 2 12 DernièreDernière
Affiche les résultats de 1 à 10 sur 19

Sujet : Petite question grammaticale

  1. #1
    Member
    Inscrit
    décembre 2008
    Lieu
    Osaka
    Messages
    35
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Petite question grammaticale

    Bonjour a tous !
    Alors voila, j'ai un gros doute sur ma traduction



    "Je ne sais pas combien coûte le café de mon université"
    -> watashi no daigaku no kouhii (no ?) ikura o shirimasen.

    Donc en fait c'est surtout entre kouuhii et ikura, je ne sais pas trop s'il faut une particule pour relier les 2 termes.

    Merci d'avance !


    › Lire Plus: Petite question grammaticale

  2. #2
    Modérateur Avatar de Suikasensei
    Inscrit
    décembre 2006
    Lieu
    Paris
    Messages
    773
    Merci
    36
    Remercié 55 Fois dans 46 Messages

    Par défaut

    A moins que tu ne tiennes au "ikura" tu peux mettre "nedan" (prix) tout simplement:
    watashi no daigaku no kouhi no nedan wo shirimasen.
    ce qui serait plus "je ne connais pas le prix d'un café dans mon université".
    Sinon je propose:
    watashi no daigaku no kouhi ha ikura no wo shirimasen. Mais je ne suis pas sûr du tout.
    Je vous céderai bien ma place, mais elle est occupée. [Groucho Marx]

  3. #3
    Member
    Inscrit
    décembre 2008
    Lieu
    Osaka
    Messages
    35
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Merci pour la reponse.
    J'ai vu "ikura" en cours hier (et donc je ne connaissais pas "nedan", mais la j'ai cherché et je vois desormais la difference entre les deux , et pourquoi on peut mettre "no" avec denan et pas avec ikura )

    Sinon, ça me va tout a fait le sens "prix d'un café", vu que mon ecole n'est pas "productrice" de café ^^


    Merci d'avoir pris le temps de repondre à mes questions !

    PS: la particule "ha" indique quoi ?
    PS2 : Anata mo Toulouse desu ka.
    Dernière modification de Forhekset, 16/12/2008 à 17h48

  4. #4
    Senior Member
    Inscrit
    juillet 2008
    Lieu
    Kobe dans ta face
    Messages
    204
    Merci
    13
    Remercié 11 Fois dans 8 Messages

    Par défaut

    j'aurai plutot dis,

    watashi no daigaku no kouhi ha ikura ka wakarimasen.

    ps: le ha indique le theme de la phrase.
    お尻ペンペンしてやる!

  5. #5
    Senior Member
    Inscrit
    septembre 2002
    Messages
    4 588
    Merci
    163
    Remercié 78 Fois dans 62 Messages

    Par défaut

    Pareil que Oldgood, j'allais répondre la meme chose qui me semble plus naturelle et proche de l'idée de départ.

  6. #6
    Member
    Inscrit
    décembre 2008
    Lieu
    Osaka
    Messages
    35
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Merci pour vos reponses !

    Pourquoi met-on "ka" et pas "o" dans "[..] ikura KA wakarimasen" ?

    PS : je viens de comprendre pour le "ha", c'est "wa" en fait (par ex Watashi wa gakusei desu). Dans mon cours, on l'ecrit toujours "wa" en rômaji , c'est pour ça que je ne comprenais pas

  7. #7
    Senior Member Avatar de delwin
    Inscrit
    août 2007
    Lieu
    Osaka
    Messages
    465
    Merci
    0
    Remercié 3 Fois dans 3 Messages

    Par défaut

    Sinon derniere version, pour avoir plus un sens de "combien ca coute"

    .....dore gurai suruka wakarimasen.

    Dans mon cours, on l'ecrit toujours "wa" en rômaji , c'est pour ça que je ne comprenais pas
    C'est abusé.
    Tout bon cours de Japonais devrait bannir l'utilisation du romaji, inutile et trompeuse.
    Désole si je frustre quelqu'un mais je sais que de nombreuses personnes me soutiennent.
    Je ne dis pas que c'est pas pratique a court terme, mais il est préférable d'éviter. Ca donne de mauvaises habitude, la preuve, ton erreur de comprehension de "wa".
    Dernière modification de delwin, 17/12/2008 à 16h11

  8. #8
    Senior Member
    Inscrit
    juillet 2008
    Lieu
    Kobe dans ta face
    Messages
    204
    Merci
    13
    Remercié 11 Fois dans 8 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par Forhekset Voir le message
    Pourquoi met-on "ka" et pas "o" dans "[..] ikura KA wakarimasen" ?
    C'est la principale maniere pour dire "je ne sais pas quelque chose" en jap.

    <quelque chose> ka (donc ca passe en question) => wakarimasen.

    Combien coute le cafe a ma fac? J'en sais rien. (En gros)

  9. #9
    Member
    Inscrit
    décembre 2008
    Lieu
    Osaka
    Messages
    35
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Merci! J'ai compris la logique du truc. Et ça peut se généraliser à d'autre verbe que "wakaru" ?

    Par exemple : "Watashi ha sushi ka taberimasen"

  10. #10
    Senior Member Avatar de Gnurou
    Inscrit
    septembre 2004
    Lieu
    Tokyo
    Messages
    925
    Merci
    70
    Remercié 172 Fois dans 107 Messages

    Par défaut

    Denshi Jisho
    Ça peut se généraliser si tu l'utilises correctement... pas comme tu viens de le faire.

    La partie comprenant le "ka" est en fait une simple question. "Watashi ha sushi ka", c'est pas une question, ou alors tu veux dire "Moi, les sushis?"

    Voici un exemple d'utilisation correcte (tiré de http://guidetojapanese.org/french/question.html#part3 que tu peux lire pour plus d'infos): (edit: attention, il y a une grosse faute dans le troisième exemple du lien que j'ai donné, n'en tiens pas compte!)
    "Kinou nani wo tabeta ka?" : "Qu'as-(tu) mangé hier?"
    "Kinou nani wo tabeta ka wasureta" : "J'ai oublié ce que (j')ai mangé hier".

    En passant, la forme polie négative de taberu est tabemasen, pas taberimasen (c'est un ichidan, pas un godan).

    Mais le plus urgent AMHA est de te mettre aux kanas si ce n'est pas déjà fait. Le Japonais en romanjis, ça ne te mènera pas loin.
    Dernière modification de Gnurou, 18/12/2008 à 16h00

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Japon L'Institut Japonais, petite question
    Par Bakura dans le forum Facs, cours, tests, examens
    Réponses: 19
    Dernier message: 14/11/2005, 20h55
  2. Mariage Une petite question sur le mariage en France
    Par shibuyo dans le forum Formalités administratives Japon
    Réponses: 1
    Dernier message: 06/04/2005, 22h25
  3. Site petite question sur les furuyama swords
    Par RAIDEN07 dans le forum Katana et Autres questions
    Réponses: 4
    Dernier message: 23/03/2005, 19h49
  4. Judo Petite question sur le judo
    Par GregM dans le forum Arts martiaux
    Réponses: 20
    Dernier message: 22/07/2004, 11h15
  5. petite question (vocabulaire)
    Par TOSHIRO dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 4
    Dernier message: 12/05/2004, 10h06

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé