Page 2 sur 2 PremièrePremière 12
Affiche les résultats de 11 à 19 sur 19

Sujet : Petite question grammaticale

  1. #11
    Member
    Inscrit
    décembre 2008
    Lieu
    Osaka
    Messages
    35
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    J'ai repensé à ma phrase et elle me semblait fausse aussi, enfin l'idée de la question etait là.



    Pour les kana, je connais tous les hiraganas et en train de finir d'apprendre le katakana. J'ecris sur le site en rômaji par "commodité".

    Merci de m'avoir appris quelques trucs !

  2. #12
    Senior Member Avatar de Shippo
    Inscrit
    mai 2004
    Messages
    281
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Tu risques d'avoir d'autres questions à poser ici, ou tout simplement besoin d'écrire un truc en japonais sur ton ordi, alors je te conseil de faire un 'tit tours par la FAQ où tu trouveras une explication pour pouvoir écrire en japonais avec ton ordi très facilement.
    (juste faire ALT+shift pour passer de clavier fr à clavier japonais c'est pratique^^)

  3. #13
    Senior Member
    Inscrit
    septembre 2004
    Lieu
    Tokyo
    Messages
    392
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Pour un peu plus de precision
    On met la particule KA apres la phrase subordonne que lorsque la phrase commence par un mot interrogatif comme par exemple, Ikura, ikutsu, nande, itsu etc etc.
    Si la phrase commence sans mot interrogatif, un doit mettre "ka dou ka"
    ex:
    kare ha ashita party ni kuru ka dou ka wakaranai
    Mais
    kare ha party ni nanji ni kuru ka wakaranai


  4. #14
    Senior Member Avatar de Gnurou
    Inscrit
    septembre 2004
    Lieu
    Tokyo
    Messages
    930
    Merci
    70
    Remercié 173 Fois dans 108 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par phil75 Voir le message
    Si la phrase commence sans mot interrogatif, un doit mettre "ka dou ka"
    Autant que je sache, il n'y a pas d'obligation de mettre "dou ka" - tout dépend de la nuance que l'on veut donner.

    kare ha ashita no paati ni kuru ka wakaranai : je ne sais pas s'il vient à la fête de demain.

    kare ha ashita no paati ni kuru ka dou ka wakaranai : je ne sais pas s'il vient à la fête de demain ou pas.

    Légère différence, mais la première forme est également valide.

    Bien entendu, on n'utilise pas "dou ka" pour les phrases avec un pronom interrogatif, sinon ça donne un truc du genre "je ne sais pas à quelle heure il vient ou pas"

  5. #15
    Member
    Inscrit
    décembre 2008
    Lieu
    Osaka
    Messages
    35
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Juste une dernière question : dans le dernier exemple, il n'y a pas le "watashi ha" pour indiquer le sujet du verbe "wakaru". Je suppose qu'il est implicite, mais est ce qu'on peut avoir deux "ha" dans la même phrase ?
    Du genre : "anata ha kare ha ashita no paati ni kuru ka wakaranai"

  6. #16
    Senior Member
    Inscrit
    avril 2005
    Lieu
    paris
    Messages
    182
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    arf pas facile le japonais

    1. En effet, on peut mettre autant de は dans une phrase japonaise.
    2. En revanche, tout dépend de la phrase évidemment. Dans le cas de :
    " Tu sais s'il vient à la soirée de demain?"
    あなたは彼が明日のパーティーに来るか分からない?
    anata ha kare ga ashita no paati ni kuru ka wakaranai?

  7. #17
    Member
    Inscrit
    décembre 2008
    Lieu
    Osaka
    Messages
    35
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Oui !
    D'ailleurs là tu fais remonter encore d'autre question comme l'utilisation de la particule "ga" (j'ai fait une recherche et j'ai lu une discussion sur le sujet, ça n'a pas l'air évident).
    J'aurai plein de question à poser a ma prof à la rentrée, elle va être contente !

  8. #18
    Junior Member Avatar de Nolan
    Inscrit
    octobre 2007
    Lieu
    Reykjavík, Islande
    Messages
    20
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    j´ai toujours eu le meme probleme concernant "ga" et "ha" et je suppose qu´il y a deja de nombreux threads sur le sujet. Au fil du temps, j ai fini par systematiser les emplois dans ma tete comme par exemple me dire que si le verbe est a la forme potentielle il y aura "ga" dans 90 pour cent des cas (o-sake ga nomEru), avec certaines expressions (suki, kirai). Je n´ai jamais entierement assimilé la logique des deux particules qui, a mon avis, peuvent (vais-je me faire taper dessus en disant ca...?) etre interchangeables dans... hmm... 20 pour cent des cas peut-etre, mais avec une nuance de signification.
    En gros, quand je sais pas : "ha" marque le theme, place le terme marqué en avant par rapport au reste de l´énoncé, a une fonction emphatique. "Ga" est purement une particule de sujet grammatical.

    Ma vulgarisation de la chose se tient-elle ou son incomplétude est-elle a la limite de la vérité? Un spécialiste du japonais va surement apparaitre d´ici quelques minutes sur ce thread et proposer une explication plus rationnelle, voire te dire d´utiliser l´outil "recherche"

  9. #19
    Junior Member
    Inscrit
    octobre 2008
    Messages
    29
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    123
    Citation Envoyé par Gnurou Voir le message

    kare ha ashita no paati ni kuru ka wakaranai : je ne sais pas s'il vient à la fête de demain.

    kare ha ashita no paati ni kuru ka dou ka wakaranai : je ne sais pas s'il vient à la fête de demain ou pas.
    Non, tu as mis un "ha" dans un proposition subordonnée, et je suis presque sûr que c'est interdit... du moins, c'est ce qu'indique le Dictionnary of Basic Japanese Grammar que j'ai sous les yeux.
    La phrase, là, sous entend que "kare" est non seulement le sujet de "kuru", mais aussi de "wakaranai". Elle veut dire "Il ne sait pas s'il vient à la fête de demain (ou pas)"
    Le "watashi ha" est sous entendu, il faut mettre "kare ga".

    Du coup la différence entre ha et ga est logique : le ha est le thème de la phrase principale, et on comprend que c'est le sujet en même temps. Le ga, c'est un simple sujet, celui de la subordonnée.

    Je crois que l'on peut mettre plusieurs ha dans une phrase, mais à ce moment là le premier est le thème et les autres sont contrastifs.
    Exemple tiré du DoBJG :
    "僕は今日はテニスはしない"
    "boku ha kyou ha tenisu ha shinai"

    Nolan, je suis d'accord avec ce que tu as écrit avant...
    Sauf que je ne dirais pas qu'ils sont interchangeables. La nuance, c'est que le ga peut être absorbé par le ha.
    "ねずみは猫を食べる" nezumi ha neko wo taberu
    "猫はねずみが食べる" neko ha nezumi ga taberu
    (oui pour une fois la souris gagne !)
    Dans les deux cas le chat est COD (wo), et la souris est sujet (ga). Mais on change le point de focalisation et donc la nuance, et le ga (wo dans la deuxième phrase) est contenu dans le ha.

    En bref, quand on voit un ha il faut penser à ce qu'il cache.

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Japon L'Institut Japonais, petite question
    Par Bakura dans le forum Facs, cours, tests, examens
    Réponses: 19
    Dernier message: 14/11/2005, 19h55
  2. Mariage Une petite question sur le mariage en France
    Par shibuyo dans le forum Formalités administratives Japon
    Réponses: 1
    Dernier message: 06/04/2005, 21h25
  3. Site petite question sur les furuyama swords
    Par RAIDEN07 dans le forum Katana et Autres questions
    Réponses: 4
    Dernier message: 23/03/2005, 18h49
  4. Judo Petite question sur le judo
    Par GregM dans le forum Arts martiaux
    Réponses: 20
    Dernier message: 22/07/2004, 10h15
  5. petite question (vocabulaire)
    Par TOSHIRO dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 4
    Dernier message: 12/05/2004, 09h06

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé