Page 2 sur 3 PremièrePremière 123 DernièreDernière
Affiche les résultats de 11 à 20 sur 26

Sujet : Comment dire "je t'aime" en japonais

  1. #11
    Senior Member
    Inscrit
    mai 2004
    Lieu
    Bordeaux
    Messages
    423
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Différence entre "suki" et "daisuki"?

    La difficulté n'existe pas, c'est l'esprit de l'homme qui la crée!

    http://www.solan.fr.st : Solan, Jeux en réseau sur Bordeaux les 9-10-11 juillet 2004

  2. #12
    Senior Member
    Inscrit
    février 2004
    Lieu
    Tokyo - Nishi-Kasai
    Messages
    240
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Daisuki est plus fort que Suki quoique dans ce genre de contexte les 2 s'equivalent.
    たとえ身体は粉々に砕けようと小宇宙は不滅だ!!

  3. #13
    Guest

    Par défaut

    suki=aimer, daisuki=aimer beaucoup

    Question a mon tour: quel serait l'equivalent d'un "je ne vous hais point" ou si vous preferez, les formules utilisees par les japonais aux siecles derniers pour declarer leur flamme ?

  4. #14
    Modératrice
    Inscrit
    juin 2003
    Messages
    860
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Another question:

    Que veut dire "sa" dans l'expression "suki sa" ? (entendu dans Maison Ikkoku )?

  5. #15
    Senior Member
    Inscrit
    janvier 2004
    Lieu
    東京都板橋区 (Tokyo-To Itabashi-Ku)
    Messages
    116
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    C'est vrai d'abord !
    J'entends cette "particule" si s'en est une, de temps en temps en fin de phrase.
    Dans le dico de Jim Breen j'ai trouvé çà

    佐 【さ】 (n) help; (P) [G][GI][S]
    差 【さ】 (n,n-suf) difference; variation; (P) [Ex][G][GI][S]
    做 【さ】 make [G][GI][S]

    Quelqu'un pourrais éclaircir ce point ?

    Sinon à propos du sujet (^^' N'oublions pas le sujet !)
    Ma petite amie me dit souvent 大好き = daisuki
    Mais je sais qu'un garçon qui déclare sa flamme pour la première fois peut dire 大好きなんだ=dai suki nanda. (Je sais pas si c'est pareil dans l'autre sens... Et d'ailleurs est-ce que c'est possible dans l'autre sens ?! (^^)

    Enfin, KoYuBi, je pense qu'au siècle dernier les mariages étant certainement pour la plupart arrangés, la question ne devait même pas se poser !
    Ou alors, çà devait être du genre, "Votre dot ne laisse pas mes parents indifférents..."
    Et peut être même que ce genre de pratiques préhistoriques existent encore sous des formes plus discrètes... (T.T)

  6. #16
    Senior Member
    Inscrit
    août 2001
    Lieu
    Tokyo
    Messages
    396
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    KoYuBi: dans le temps on disait "Me preparerais-tu la soupe de Miso ?" et c'etait une demande en mariage, pour eviter de le dire trop directement.

    Quand on le dit aujourd'hui c'est du second degre...

  7. #17
    Senior Member
    Inscrit
    janvier 2004
    Lieu
    東京都板橋区 (Tokyo-To Itabashi-Ku)
    Messages
    116
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Merci Agnès pour le lien,
    les réponses de masayuki-san sont super intéréssantes.

    A ce propos, j'ai une théorie sur l'expression 山の神
    Dans l'une de ses chanson, Jacques Brel se compare en tant qu'homme à un volcan, duquel on a souvent vu rejaillir le feu selon lui !
    Un volcan étant une montagne, on pourrait imaginer que cette dernière symbolise l'homme, alors que 神様 symboliserai la femme ! Nettement supérieure à la puissance déjà très grande d'une montagne.
    Mais peut-être que je commence à délirer...

    erwan et KoYuBi
    Je m'excuse pour ma plaisanterie un peu déplacée dans mon dernier post.
    (J'ai quelques problèmes avec futur beau-papa d'Osaka qui est très déçu que sa fille unique ait une relation avec quelqu'un qui n'est ni médecin (pour lui succéder), ni japonais...)

    頑張って下さいね!

  8. #18
    Senior Member
    Inscrit
    septembre 2003
    Lieu
    Belgique
    Messages
    302
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par Kelesis
    (J'ai quelques problèmes avec futur beau-papa d'Osaka qui est très déçu que sa fille unique ait une relation avec quelqu'un qui n'est ni médecin (pour lui succéder), ni japonais...)
    Aie, ca craint! J'espere que tu arrivera quand meme a le convaincre. Je sais que la famille a beaucoup a dire au niveau du marriage des enfants et sur le choix de l'epoux/epouse.

    (desole pour le HS au passage)

  9. #19
    Senior Member
    Inscrit
    janvier 2004
    Messages
    165
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Sa

    Emphasizes the sentence. Used mainly by men.

    Sonna koto wa wakatteiru sa. I certainly know of such a thing.
    Hajime kara umaku dekinai no wa atarimae sa. It's natural (indeed) that
    you can't do well when you first starts.

  10. #20
    Member
    Inscrit
    septembre 2003
    Lieu
    パリ
    Messages
    53
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    123
    Je confirme l'utilisation du "daisuki"

    et merci LHommeBoulet pour la précision sur le "sa"

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Transcription Comment écrire "Je t'aime" en Kanji
    Par neogatsu dans le forum Traductions
    Réponses: 16
    Dernier message: 25/11/2012, 12h25
  2. Oeuvre Elena Janvier : " Au Japon, ceux qui s'aiment ne disent pas je t'aime "
    Par Catinus dans le forum Littérature
    Réponses: 4
    Dernier message: 07/03/2012, 22h46
  3. Divers Ces filles qui utilisent leur prénom pour dire "Je"
    Par sleidia dans le forum Société contemporaine
    Réponses: 11
    Dernier message: 10/09/2011, 12h50
  4. Comment dire "j'ai rêvé de...." en japonais?
    Par onnnadesu dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 1
    Dernier message: 18/12/2009, 10h18
  5. Traduction Fr -> Jp Comment traduit-on "je t'aime" en japonais ?
    Par Fada dans le forum Traductions
    Réponses: 33
    Dernier message: 16/12/2007, 13h38

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé