Bonsoir, je viens parler rapidement d'un auteur que je viens de découvrir récemment, et qui m'a beaucoup marquée : Shûsaku Endô.
C'est un auteur de type "obsessionnel" comme j'aime les appeler, un peu à la manière de Dostoïevski dont il était d'ailleurs un fervent admirateur à ce que j'ai cru comprendre.
Opéré à trois reprise des poumons, ses réflexions portent sur la douleur, la maladie, la mort, et ceci toujours avec, en fond, l'histoire des martyrs chrétiens du Japon : Endô est chrétien, et l'une de ses questions lancinantes est : qu'aurais-je fait si j'avais été à la place de ces martyrs ? N'aurais-je pas cédé devant la peur de la souffrance ?
Dans ses nouvelles de Douleurs Exquises, il parle d'ailleurs à plusieurs reprises de ces personnages qui trahissent leur foi pour avoir la vie sauve, et l'on sent qu'il se place de leur côté.
J'ai également lu Scandale, un roman de la fin de sa vie, où il décrit un écrivain reconnu, lui-même, qui doit faire face à un double bien plus cynique et mauvais... Là encore, on reconnaît la veine "Dostoïevski", et il le cite d'ailleurs explicitement dans ce livre.
A présent, je me suis lancée dans "shiroi hito - kiiroi ito", que j'ai trouvé dans une librairie japonaise, et j'essaie tant bien que mal de le lire en VO, car j'ai remarqué une chose étonnante : les ouvrages parus en français d'Endô sont introuvables en japonais, et vice-versa...
Moi qui ai l'habitude de m'appuyer sur le texte français, il va falloir que je prenne mon mal en patience. A moins que qqun sache où je peux m'adresser pour avoir :
- Soit une traduction francaise de shiroi hito - kiiroi ito
- Soit une version japonaise de Scandale et/ou Douleurs Exquises ?
(je suis allée à Junkudô, à Paris - impossible même de commander, apparemment, ce n'est plus "disponible")