お二人のご結婚の末永いお幸せを心からお祈りしています。
この善き日に(参加出来ないのは残念ですが)心からの祝福を送ります。
フランスでまたお会い出来るのを楽しみにして。
ofutari no gokekkon no suenagai oshiawase wo kokoro kara oinori shiteimasu.
(Nous vous deux souhaitons votre éternal bonheur pour votre
mariage)
kono yokihi ni sanka dekinai no ha zannen deshuga kokoro kara no shukufuku wo okurimasu.
(Nous vous adressons des félicitations, malheureusement nous ne pourrons pas assister pour ce jour de merveilleux mariage)
France de mata oai dekiru no wo tanoshimi ni site...
(En esprerant te revoir bientôt en France)
Comme la coutume et la façon de féliciter le mariage n'est pas pareil en japonais, ce n'est pas de traduction littérale... et juste un exemple.
(J'imagine que vous n'assisterez pas au mariage, c'est ça?)