Affiche les résultats de 1 à 8 sur 8

Sujet : traduction boite encens

  1. #1
    Junior Member
    Inscrit
    juin 2008
    Messages
    4
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut traduction boite encens

    bonjour,
    je ne parle pas un mot de japonais et
    je cherche a retrouver un encens particulier acheté au japon.

    j'aurais besoin, si possible, d'une traduction des inscriptions qu'il y a sur cette boite d'encens : PHOTO.

    le parfum, la marque...

    mille merci de votre aide
    relaxxx



  2. #2
    Modérateur Avatar de KoYuBi
    Inscrit
    janvier 2003
    Messages
    1 025
    Merci
    14
    Remercié 84 Fois dans 61 Messages

    Par défaut

    Les 3 caractères en bas c'est le nom du temple Ginkakuji 銀閣寺. En haut, je dirais 京山 Kyoozan/ Kyouyama. J'ai l'impression que ça correspond à une fragrance particulière, on retrouve souvent ce terme sur plusieurs sites de vente d'encens.
    Par exemple
    http://www.nenjudo.co.jp/kaori-page/byakudan.html
    http://hozukien.hp.infoseek.co.jp/page043.html
    You Will Learn Respect!

  3. #3
    Junior Member
    Inscrit
    juin 2008
    Messages
    4
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    merci beaucoup de votre traduction rapide.
    vais aller voir les liens.

    bonne journée

    Relaxxx
    edit : oups les liens sont en japonais... forcement c'est plus difficile de comprendre.
    Dernière modification de relaxxx, 17/06/2008 à 13h36

  4. #4
    Modérateur Avatar de KoYuBi
    Inscrit
    janvier 2003
    Messages
    1 025
    Merci
    14
    Remercié 84 Fois dans 61 Messages

    Par défaut

    Voici un site commercial ( en anglais cette fois, ils ont l'air de vendre en France aussi) où il est peut être possible d'obtenir plus d'infos, ils ont l'air plutôt spécialisés:
    http://www.nipponkodo.com/fr/catalog/index.html

    Peut être que Kyouzan est juste une appellation fantaisiste, comme on pourrait appeler Nordique une pizza avec du saumon. Sur les sites, il semble que ça caractérise une odeur plutôt sucrée.

  5. #5
    Junior Member
    Inscrit
    juillet 2003
    Lieu
    paris
    Messages
    26
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Bonsoir,

    Peut-être trop tard, mais le kanji en haut est 東 (higashi) en style 草書 (sousho), donc c'est Higashiyama où il se trouve Ginkakuji.

    Si ça vous intéresse le style sousho...
    http://www.nisk.jp/shodokisochishiki...ayaoboeho.html

    matane!

  6. #6
    Administrateur Avatar de JM
    Inscrit
    avril 2001
    Messages
    2 205
    Merci
    6
    Remercié 97 Fois dans 62 Messages
    Billets
    1

    Par défaut

    Merci urara. Donc sur ce site pour "higashi" on a ces variantes d'écriture:


  7. #7
    Modérateur Avatar de KoYuBi
    Inscrit
    janvier 2003
    Messages
    1 025
    Merci
    14
    Remercié 84 Fois dans 61 Messages

    Par défaut

    Tout ce temps où les béotiens raillaient mes kanjis "tracés à la serpillière", alors que j'écrivais en style soucho...

    Merci Urara pour le lien et les corrections.

  8. #8
    Junior Member
    Inscrit
    juillet 2003
    Lieu
    paris
    Messages
    26
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    bonsoir, KoYuBi san,
    de rien!
    少しでもお役に立てたなら嬉しいです。

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Boite carton
    Par soireedepart dans le forum Divers
    Réponses: 3
    Dernier message: 18/11/2010, 16h55
  2. Achat recherche encens pavillon d'argent
    Par relaxxx dans le forum Japon - Questions générales
    Réponses: 1
    Dernier message: 17/06/2008, 10h35
  3. Disco Tous en boite ;)
    Par crazyhentai dans le forum Japon - Questions générales
    Réponses: 2
    Dernier message: 02/05/2005, 16h03
  4. Traduction Jp -> Fr boite de traduction à paris
    Par dadou94 dans le forum Traductions
    Réponses: 3
    Dernier message: 17/12/2004, 13h53
  5. Traduction Fr -> Jp Traduction de "boite à idées"
    Par Purp dans le forum Traductions
    Réponses: 16
    Dernier message: 28/07/2004, 15h54

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé