Page 1 sur 2 12 DernièreDernière
Affiche les résultats de 1 à 10 sur 12

Sujet : Traduction de "Carpe Diem" en Japonais

  1. #1
    Junior Member
    Inscrit
    avril 2008
    Messages
    1
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Traduction de "Carpe Diem" en Japonais

    Bonjour à tous,

    Je souhaiterais me faire tatouer le mot "Carpe diem" (qui signifie : "profite du jour présent") traduit en japonais.



    Pouvez-vous SVP m'aider dans cette recherche, je n'aimerais pas me faire tatouer quelquechose qui ne veut rien dire!

    Merci d'avance

    Krys

  2. #2
    Modérateur
    Inscrit
    mai 2001
    Lieu
    Le monde entier
    Messages
    15 242
    Merci
    0
    Remercié 484 Fois dans 431 Messages

    Par défaut Des langues et cultures très éloignées

    Je ne trouve aucun équivalent à cette expression en japonais dans mes livres, comme souvent d'ailleurs.
    Ce type de questions récurrentes donne souvent le même résultat; c'est culturel en fait.
    Cela étant dit, quelqu'un pourra peut être proposer une réponse...

  3. #3
    Member Avatar de Sparkle
    Inscrit
    mars 2008
    Lieu
    Paris-Tokyo
    Messages
    51
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Pas facile ce genre de traduction... D'ailleurs c'est plutôt un équivalent qu'il faut chercher !
    Si c'est pas pressé, patiente un peu, le temps que j'essaye de me renseigner un peu. Ça m'intéresserai aussi de savoir ça.
    Deux choses sont infinies : l’Univers et la bêtise humaine. Mais, en ce qui concerne l’Univer, je n’en ai pas encore acquis la certitude absolue.

  4. #4
    Senior Member Avatar de asagiri
    Inscrit
    juin 2002
    Lieu
    here there and everywhere
    Messages
    6 018
    Merci
    28
    Remercié 116 Fois dans 98 Messages

    Par défaut Carpe

    Bonjour

    Mais si Skydiver , carpe diem , tu écris 今日の鯉 , KYO(u) no KOI (JOKE !!! )omoshiroi né ?
    pour l'image c'est carpe de mai (baka né)

    sinon ima wo ikiyo
    ima maintenant
    wo particule de politesse
    ikiyo du verbe vivre 生きる
    (ikiru)

    c'est pas loin de carpe diem on pourrait dire: vivre maintenant

    ci-desous : carpe diem en photo
    Miniatures jointes Miniatures jointes Sans titre.JPG  
    Dernière modification de asagiri, 07/04/2008 à 13h05 Raison: rectif
    波 鳥 空 

  5. #5
    Junior Member
    Inscrit
    mars 2009
    Messages
    4
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    bonjour à tous, j'ai exactement la même question vu que je comptais aussi me faire tatouer carpe diem sur la nuque

    en cherchant sur google je suis tombé sur ça

    http://shodo.centerblog.net/13-Carpe-Diem-Japonais

    est-ce que la traduction est correcte ?

    est-il possible de mettre tous les symboles les uns en dessou des autres au lieu de faire plusieurs colonnes ? et si oui quel serait l'ordre de bas en haut

    merci d'avance

  6. #6
    Modérateur Avatar de Suikasensei
    Inscrit
    décembre 2006
    Lieu
    Paris
    Messages
    778
    Merci
    36
    Remercié 57 Fois dans 48 Messages

    Par défaut

    Sur la nuque? °_°
    c'est fou le nombre de gens qui veulent se tatouer toutes sortes de choses en toutes sortes d'endroits sur ce site...
    Allez, je vais innover: je souhaiterai me tatouer "lejapon.org" sur l'oreille droite... la classe, non?
    Je vous céderai bien ma place, mais elle est occupée. [Groucho Marx]

  7. #7
    Junior Member
    Inscrit
    mars 2009
    Messages
    4
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par Suikasensei Voir le message
    Sur la nuque? °_°
    c'est fou le nombre de gens qui veulent se tatouer toutes sortes de choses en toutes sortes d'endroits sur ce site...
    Allez, je vais innover: je souhaiterai me tatouer "lejapon.org" sur l'oreille droite... la classe, non?
    ma question c'est pas de savoir si ça te plairait ou pas

    merci de faire un effort et si tu possèdes les connaissance adéquate, de me répondre

  8. #8
    Senior Member Avatar de sekaijin
    Inscrit
    mars 2002
    Lieu
    Yvelines
    Messages
    140
    Merci
    0
    Remercié 3 Fois dans 2 Messages

    Par défaut

    tu peux peut être chercher dans les proverbes japonais
    ici --> http://www.lejapon.org/forum/content...erbes-japonais
    il son en ligne depuis longtemps sur le site
    tu trouvera peut être ton bonheur
    Dernière modification de JM, 07/08/2013 à 22h54

  9. #9
    Junior Member
    Inscrit
    mars 2009
    Messages
    4
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par sekaijin Voir le message
    tu peux peut être chercher dans les proverbes japonais
    ici --> http://www.lejapon.org/forum/content...erbes-japonais
    il son en ligne depuis longtemps sur le site
    tu trouvera peut être ton bonheur
    merci mais en fait je vais garder le premier que j'ai trouvé (http://shodo.s.h.pic.centerblog.net/js9od9au.jpg), par contre sur la photo il est écrit en deux colonnes de deux symboles et moi j'aimerais le mettre sur une colonne (au lieu de deux)

    et je sais pas trop comment ça se lit, ligne par ligne, ou colonne par colonne ?

    je sais pas si je me suis bien exprimé... par exemple là j'ai essayé de le mettre sur une colonne mais je sais pas si les symboles sont dans le bon ordre xD


    edit: je m'étais plante , là ça doit être bon, je viens de comprendre que ça se lit de droit à gauche, de haut en bas
    Dernière modification de JM, 07/08/2013 à 22h54

  10. #10
    Senior Member Avatar de asagiri
    Inscrit
    juin 2002
    Lieu
    here there and everywhere
    Messages
    6 018
    Merci
    28
    Remercié 116 Fois dans 98 Messages

    Par défaut Carpe diem

    Bonjour

    J'ai vu Ima wo ikiru ,今を生きる comme traduction

    c'est au fond comme dit Suikasensei ,c'est fou le nombre de gens
    qui veulent se faire des tattoos avec des mots
    Dernière modification de asagiri, 09/03/2009 à 16h11 Raison: rajout de texte

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Entreprise Vente du site de vente en ligne "Price Minister" au groupe japonais "Rakuten"
    Par MameShiba dans le forum Société contemporaine
    Réponses: 2
    Dernier message: 21/06/2010, 23h47
  2. Traduction Fr -> Jp Traduction de Carpe Diem
    Par forzafa dans le forum Traductions
    Réponses: 3
    Dernier message: 15/03/2010, 17h20
  3. Divers Séance de dédicaces "L'inconsciencieux" voir sujet "Jinn 30 ans jeune Japonais"...
    Par Linconsciencieux dans le forum Littérature
    Réponses: 0
    Dernier message: 24/06/2009, 13h12
  4. Livres Traduction des dialogues de "parlons japonais, t1"
    Par feilipu dans le forum Livres, dictionnaires et méthodes
    Réponses: 0
    Dernier message: 21/10/2008, 17h58
  5. Traduction Fr -> Jp traduction de "cahier de japonais"
    Par Scott dans le forum Traductions
    Réponses: 1
    Dernier message: 24/10/2007, 12h57

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé