Affiche les résultats de 1 à 2 sur 2

Sujet : Aide à la compréhension d'une phrase

  1. #1
    Junior Member
    Inscrit
    octobre 2007
    Messages
    13
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Aide à la compréhension d'une phrase

    Bonjour,
    Je viens de recevoir un mail de mon futur employeur et je ne suis pas sûr de la nuance. En gros, j'ai demandé à être hébergé provisoirement dans leur résidence.

     入寮に関しては、一時的な利用ができるよう手配する予定ですが、
     いかがいたしますか?
     ご検討のうえ、ご連絡下さい。

    Je comprends le début mais que vient faire le ikaga itashimasu ka

    Ainsi que go kentoo no ue... ("suite à vos investigations contactez moi" ??)



    Merci pour votre aide

    Supve

  2. #2
    Senior Member
    Inscrit
    septembre 2002
    Messages
    4 588
    Merci
    163
    Remercié 78 Fois dans 62 Messages

    Par défaut

    En gros il te propose dans un premier temps une solution temporaire et il te demande si ça te vas. Ikaga Itashimasu, c'est super super polie pour savoir si ça te branche en gros. Qu'est-ce-que tu en penses.

    Et le Gokentou, ça signifie, qu'il attends une réponse après que tu ai bien examiné, réfléchi ce qu'il te propose.
    Kentou ça s'emploi dans le sens de considération, dans ce cas la. En gros, "Après mûres considérations veuillez, nouveau jeune bétail pour le hachoir japonais, me donnez votre prompte réponse illico-fissa !"

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Traduction Jp -> Fr Besoin d'aide pour une phrase à traduire s'il vous plaît ^^
    Par Welfar dans le forum Traductions
    Réponses: 4
    Dernier message: 12/02/2009, 14h34
  2. Particule problème de compréhension wa et ga
    Par marilyne dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 29
    Dernier message: 07/04/2007, 14h28
  3. help svp : traduction / compréhension impossible
    Par AlainC dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 15
    Dernier message: 02/04/2006, 21h56
  4. Compréhension du bulletin météo du 19/10
    Par Kelesis dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 5
    Dernier message: 21/10/2004, 05h25
  5. Ecriture et comprehension différente
    Par Silgan dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 13
    Dernier message: 09/08/2004, 10h43

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé