Voila je n'arrive pas à trouver la traduction de cette expression toute bête...
Voila je n'arrive pas à trouver la traduction de cette expression toute bête...
...est en fait l'expression consacrée: Byôin ni iku.
Aller à l'hôpital ? Ou aller chez le médecin ?
Byôin = hôpital
Isha = médecin
merci skydiver
Shizukasan: on ne peut pas dire aller au medecin c'est la le probleme d'ou ma question
En japonais peut très bien dire "aller au médecin", isha ni iku 医者に行く。Envoyé par japey
Ben en fait on va pas chez le médecin parceque cela ne fonctionne pas comme ça ici.
J'entends souvent dire クリニクに行く。
Moi je vais à la clinique aussi.
C'est comme ça que ça fonctionne.
クリニックに行く・・・Envoyé par icebreak
Après on peut décliner avec toutes les spécialités, sanfujinka ni iku (aller chez le gynéco), haisha ni iku (aller chez le dentiste), meisha ni iku (aller chez l'ophtalmo) etc...
Et ça marche aussi avec 医者 (isha) tout seul...
il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)