Page 1 sur 2 12 DernièreDernière
Affiche les résultats de 1 à 10 sur 13

Sujet : 2verbes consecutifs

  1. #1
    Member
    Inscrit
    décembre 2003
    Lieu
    Paname
    Messages
    39
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut 2verbes consecutifs

    comment met ton deux verbes consecutif quand le premier doit etre negatif c'est possible? par exemple

    watashi ha anatatachi ga wakarinai hanasu
    Je vous comprend pas parle

    Je ne comprend pas ce que dite. (hanasu est pt pas le bon verbe d'ailleurs d'ailleurs :s)



    C KoI Ki Fo DiReU¿


    help me :s

  2. #2
    Junior Member
    Inscrit
    janvier 2004
    Messages
    5
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Peut être "anata ni (iu koto o) wakarimasen."

    Sinon deux verbes qui se suivent le premier se met en forme -te, et c'est le verbe qui suis qui indique la forme genre:

    "tabete mimasu" : je vais essayer de manger
    "tabete mimasen" : je ne vais pas essayer de manger

    "watashitachi wa nonde, tabete, uta o utaimashita" : nous avons bu, mangé et chanté.
    Seul le dernier verbe t'indique que les deux autres actions sont aussi à mettre au passé.

    Voilà c'est un des cas.
    Y'a par exemple la forme en -tari aussi:
    "watashitachi wa tabetari, nonda": Nous avons mangé et bu (entre autre).

    C'est toujours ce système là (si je ne m'abuse?!)

  3. #3
    Member
    Inscrit
    septembre 2001
    Lieu
    Heian-Kyo
    Messages
    53
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Sinon deux verbes qui se suivent le premier se met en forme -te, et c'est le verbe qui suis qui indique la forme genre:
    Sauf que c'est pas ce qui est demande


    Dans ton cas, on va faire une "nominalisation" du verbe :

    "ce que vous dites", je ne le comprends pas.

    あなたたちが言ってるのを分からない
    anatatachi ga itteiru no wo wakaranai

    repere bien le "no" qui se met entre le verbe de la subordonnee et la particule. Voila, c'est tout simple

    ps : enfin, c'est comme ca que j'ai interprete ce que tu veux dire, parce que ton francais n'est pas top...

  4. #4
    Senior Member
    Inscrit
    août 2002
    Messages
    372
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Bonsoir,

    A part la nominalisation du verbe, quand on utilise こと est que ce sera こと を ou こと が ?

    Agnès,

  5. #5
    Member
    Inscrit
    septembre 2001
    Lieu
    Heian-Kyo
    Messages
    53
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Pareil ma chere Agnes.
    Que tu mettes "no" ou "koto", tu fais suivre cela de la particule adequate.

    Dans l'exemple, c'est "wo", puisque "je ne sais + COD"

    (en simple)

  6. #6
    Junior Member
    Inscrit
    janvier 2004
    Messages
    5
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    "No" et "koto" sont interchangeables mais y a une nuance quand même...Je ne sais plus laquelle..."No" est plus personnel je crois, alors que "koto" est plus descriptif...Mais je suis pas sûr.

    Ensuite généralement la forme "no o" (ou "koto o") précède un verbe et "no ga" (ou "koto ga") précède un adjectif.

  7. #7
    Senior Member Avatar de Kaji
    Inscrit
    juillet 2002
    Lieu
    Tokyo
    Messages
    355
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par Norbert66
    "No" et "koto" sont interchangeables mais y a une nuance quand même...Je ne sais plus laquelle..."No" est plus personnel je crois, alors que "koto" est plus descriptif...Mais je suis pas sûr.
    ce n'est pas systématique en effet, ça dépend des verbes, des fois il y a une forme qu'on utilise plus que l'autre. Mais là, il faut de la pratique pour mémoriser ça, car je doute qu'il y ait vraiment une règle.
    Et en plus j'imagine que ça doit varier avec le temps, ou les régions...

  8. #8
    Member
    Inscrit
    décembre 2003
    Lieu
    Paname
    Messages
    39
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Merci Junja, c'est cela que je voulais savoir.

    Ps: dsl pour mon francais

  9. #9
    Administrateur Avatar de JM
    Inscrit
    avril 2001
    Messages
    2 205
    Merci
    6
    Remercié 97 Fois dans 62 Messages
    Billets
    1

    Par défaut

    No" et "koto" sont interchangeables mais y a une nuance quand même...Je ne sais plus laquelle..."No" est plus personnel je crois, alors que "koto" est plus descriptif...Mais je suis pas sûr.
    Oui no indique une implication personnelle, alors que koto est neutre.
    Mais il y a aussi des listes de verbes nominalisés soit avec koto, soit avec no, exclusivement, soit avec les deux.

    Ensuite généralement la forme "no o" (ou "koto o") précède un verbe et "no ga" (ou "koto ga") précède un adjectif.
    Non! pas du tout. Que fais tu des expressions idiomatiques:
    - Vta koto ga aru
    - V koto ga dekiru

  10. #10
    Junior Member
    Inscrit
    janvier 2004
    Messages
    5
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    123
    Et bien c'est comme tu le dis, il y a des formes toutes faites : koto ga dekiru et koto ga aru par exemple.
    Cela n'empêche pas qu'une Japonaise, prof de japonais, m'a fait cette remarque, alors, qu'y puis-je?!
    Si même les Japonais commencent à dire des âneries, où allons-nous?

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé