Re: anata ha ou anata wa??
Citation:
Envoyé par Pop-kun
Cela me fait venir à 2 questions de débutants :
- "Anata ha" ou "hanata wa"??
- Comment faire pour mettre des kana ou des kanji comme vous le faites?? De quoi a t-on besoin? Je peux lire les kana et kanji avec IE6 mais comment les écrire?
Merci de vos futures réponses nombreuses! ( :D )
Salut le newbee ! :)
Tu l'as traduit cette phrase ? :lol:
Les réponses :
1/ En româji, c'est anata Wa !
Mais en HIRAGANA, c'est は (HA)
2/ Pour écrire japonais sur son PC avec IE6 daubé :roll:
Il faut recherche la FAQ dans ce site même! et oui il faut cherche par soin même sinon on n'a plus qu'a demander la formule magique pour devenir perroquet ! :)
番場って下さい
Cloud
Re: anata ha ou anata wa??
Citation:
Envoyé par Pop-kun
Or dans les livres que j'ai lu on marquait bel et bien "anata wa" pour désigner le sujet. Mais je crois me rappeler une histoire comme quoi on pouvait le dire en fonction du sexe du sujet??!!
Oulala je viens de le voir ! :cry:
la particule fonctionelle は (HA) ne définit SURTOUT PAS le sujet MAIS LE THEME !
On peut la "traduire" par : "En ce qui concerne..."
Exemple :
わたし は フランス-じん です.
watashi WA furansu-jin desu.
En ce qui ME concerne, je suis une personne française.
Ce qui ce traduit par : Je suis français !
Voila !
Cloud
PS: On dit quoi au Mr. ? :lol:
Re: anata ha ou anata wa??
Citation:
Envoyé par cloudff7
la particule fonctionelle は (HA) ne définit SURTOUT PAS le sujet MAIS LE THEME !
Disons plutot que la particule WA sert a designer le theme de la phrase et que celui-ci peut etre parfois le sujet, mais pas obligatoirement.
Pour cloudff7: retiens qu'en japonais, les caracteres ne se lisent pas de la meme maniere selon le contexte. C'est le cas des kanjis bien sur, mais aussi pour les Kanas.
は quand il est utilise pour designer le theme prononcera "wa" au lieu de "ha". Autre exemple avec へ, qui se prononce "e" quand on l'utilise en tant que particule fonctionnelle, au lieu de "he" en temps normal. (le "h" se prononce en japonais, comme en anglais)
Re: anata ha ou anata wa??
Citation:
Envoyé par MyLord_Lucifer
Pour cloudff7: retiens qu'en japonais, les caracteres ne se lisent pas de la meme maniere selon le contexte. C'est le cas des kanjis bien sur, mais aussi pour les Kanas.
は quand il est utilise pour designer le theme prononcera "wa" au lieu de "ha". Autre exemple avec へ, qui se prononce "e" quand on l'utilise en tant que particule fonctionnelle, au lieu de "he" en temps normal. (le "h" se prononce en japonais, comme en anglais)
Merci de cette précision MyLord !
J'étais au courant concernant la prononciation de は (wa et ha) selon le contexte et l'utilisation de la phrase/contexte en effet !
Par contre je l'ignorais pour へ, d'ailleurs je ne savais même pas que c'était une particule fonctionelle pour être honnête ! :cry:
Elle définit/sert (à)quoi ?
Merci de cette précison en tout cas !
Cloud
PS: Pour Pop-kun ravi que tu est traduit (ce n'était pas méchant bien sûr...)
Et ravi d'avoir aidé.
Pour les détails, achète toi une méthode au plus vite (Ainsi qu'un dictionnaire et un dictionnaire de kanji).
Bonne chance