Poète japonaise : Tanikawa Shuntaro
Lorsque l'on parle de poésie japonaise, cela nous évoque souvent le haïku ou tanka. Mais la poésie nippone ne se résume pas aux formes fixes.
Connaissez vous Tanikawa Shuntaro ?
C'est un poète dont le premier recueil est sorti après guerre (1952). Ses œuvres sont des poèmes en vers libres. Il a été traduit en anglais, mais pas en français à ma connaissance.
Il sera connu plus tard pour ses jeux sur les sonorités de la langue japonaise. Un autre membre avait déjà mentionné une de ses œuvres les plus connues dans le domaine.
Son premier recueil "2 milliards d'années lumières de solitude" (ni oku koen no kodoku) est d'une grande modernité, traversé par des images contemporaines d'une grande puissance évocatrice, comme le poème éponyme du titre du roman ou le poème "絵", une peinture.
Re : Poète japonaise : Tanikawa Shuntaro
Bonjour
en effet on a plus l'habitude de lire les haïku ou tanka,je ne connaissais pas cet auteur,merci de nous le faire connaître
Re : Poète japonaise : Tanikawa Shuntaro
J'ai traduit un de ses poèmes sur mon blogue. J'avais pris des notes pour deux autres oeuvres, mais je suis passé à autre chose.
Il est à noter que la version que j'ai entre les mains (un cadeau mais le livre fut acheté à Junku je crois) est bilingue japonais anglais.
Re : Poète japonaise : Tanikawa Shuntaro
Bonjour.
Christian, j'aimerais bien avoir le lien de ta traduction.
Re : Poète japonaise : Tanikawa Shuntaro
C'est ICI. J'apprécie le poème "une peinture" pour ses thématiques et son rapport à l'imagination. Je préfère sans doute le poème 2 milliards d'années de solitudes toutefois.
Re : Poète japonaise : Tanikawa Shuntaro
Merci pour le lien qui m'a permis de découvrir mon premier poème de cet artiste que je découvre avec plaisir.
Re : Poète japonaise : Tanikawa Shuntaro
Bonjour,
J’aime bien votre idée, christian, parce que je m’intéresse aussi à la traduction (de la poésie).
Ta version me plaît beaucoup :-D
Je viens du japon, et Tanikawa est un poète très aimé par les japonais.
Et ce qui est intéressant, c’est qu’il dit qu’il est beaucoup influencé par Jacques Prévert.
(Et on peut le sentir dans son style d'écriture)
Voici l’entretien avec Tanikawa (le site japonais du film Le Roi et l’Oiseau)
http://www.ghibli.jp/outotori/special/np05/
Tanikawa parle ici de l’influence importante de Prévert sur sa création de poésie.
J’espère que cela vous intéresse, et s’il y a la partie difficile à comprendre,
n’hésitez-pas de me poser des questions!
(Ce sera pour moi un bon exercice du français!)
Cotek
Re : Poète japonaise : Tanikawa Shuntaro
C'est marrant car j'ai vu un reportage sur ghibli disant que miyazaki avait été très influencé par le film le roi et l'oiseau.