Citation:
Activities on the part of personnel who are transferred to business offices in Japan for a limited period of time from business offices that are established in foreign countries by public or private organizations with head offices, branch offices, or other business offices in Japan and who engage at these business offices in the activities described in the "Engineer" or "Specialist in Humanities/International Services" sections of this table. Applicants must fulfill certain conditions concerning personal history and work status.
En gros c'est un visa contraignant. Il suppose que tu as établis une filiale au Japon. Ptet que l'avocat pense que juste un BUREAU DE REPRÉSENTATION suffit, ce qui demande juste de s'enregistrer au JETRO. Mais normalement non, il faut avoir au mieux une filiale, ce qui suppose de crée une boite, même si on met l'adresse dans son appart.
Citation:
The following conditions are to be fulfilled.
1. The applicant must have been employed at the main office, or branch office or other office abroad for at least 1 year immediately prior to the transfer to Japan while engaging in a job which falls under the "Engineer" or "Specialists in Humanities/International Services" categories.
2. The applicant should receive no less salary than a Japanese national would receive for comparable work.
Citation:
1. Documents certifying the relationship between the business office in a foreign country and the business office in Japan.
2. Copies of the company registration and a statement of profit and loss of the business office in Japan, and material describing the business activities.
3. Documents certifying the details of his or her duty and its duration at the business office in a foreign country.
4. Copies of the company registration of the business office in a foreign country, and material showing its outline.
5. Documents certifying the activity, its duration, the position, and the remuneration of the person concerned.
6. A diploma and documentation certifying the career of the person concerned.